Nehemiah 2:13
<< Nehemiah 2:13 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
So I wentוָאֵצְאָ֨הva·'e·tze·'ah3318to go or come outa prim. root
out at nightלַ֗יְלָהlay·lah3915nightof uncertain derivation
by the Valleyהַגַּ֜יאhag·gai1516a valleyof uncertain derivation
Gateבְשַֽׁעַר־ve·sha·'ar-8179a gatefrom an unused word
in the directionפְּנֵי֙pe·nei6440face, facesfrom panah
of the Dragon's Well  5886"spring of dragons," a place near Jer.from ayin and tannin
and [on] to the Refuseהָאַשְׁפֹּ֑תha·'ash·pot;830an ash heap, refuse heap, dunghillfrom the same as shaphath
Gate,שַׁ֖עַרsha·'ar8179a gatefrom an unused word
inspectingשֹׂבֵ֜רso·ver7663ato inspect, examinea prim. root
the wallsבְּחֹומֹ֤תbe·cho·v·mot2346a wallfrom the same as cham
of Jerusalemיְרוּשָׁלִַ֙ם֙ye·ru·sha·lim3389probably "foundation of peace," capital city of all Isr.from yarah and shalem
whichאֲשֶׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
were broken down(פְּרוּצִ֔יםpe·ru·tzim,6555to break througha prim. root
and its gatesוּשְׁעָרֶ֖יהָu·she·'a·rei·ha8179a gatefrom an unused word
which were consumedאֻכְּל֥וּuk·ke·lu398to eata prim. root
by fire.בָאֵֽשׁ׃va·'esh.784a firea prim. root
KJV Lexicon
And I went out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
by night
layil  (lah'-yil)
a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season).
by the gate
sha`ar  (shah'-ar)
an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er).
of the valley
gay'  (gah'-ee)
a gorge (from its lofty sides; hence, narrow, but not a gully or winter-torrent) -- valley.
even before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the dragon
tanniyn  (tan-neen')
a marine or land monster, i.e. sea-serpent or jackal -- dragon, sea-monster, serpent, whale.
well
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
`Eyn Tanniym  (ane tan-neem')
fountain of jackals; En-Tannim, a pool near Jerusalem -- dragon well.
and to the dung
'ashpoth  (ash-pohth')
a heap of rubbish or filth -- dung (hill).
port
sha`ar  (shah'-ar)
an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er).
and viewed
sabar  (saw-bar')
to scrutinize; by implication (of watching) to expect (with hope and patience) -- hope, tarry, view, wait.

shabar  (shaw-bar')
to burst -- break (down, off, in pieces, up), broken(-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, quite, tear
the walls
chowmah  (kho-maw')
a wall of protection -- wall, walled.
of Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.
which were broken down
parats  (paw-rats')
to break out (in many applications, direct and indirect, literal and figurative)
and the gates
sha`ar  (shah'-ar)
an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er).
thereof were consumed
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
with fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
New American Standard (©1995)
So I went out at night by the Valley Gate in the direction of the Dragon's Well and on to the Refuse Gate, inspecting the walls of Jerusalem which were broken down and its gates which were consumed by fire.

King James Bible
And I went out by night by the gate of the valley, even before the dragon well, and to the dung port, and viewed the walls of Jerusalem, which were broken down, and the gates thereof were consumed with fire.

American King James Version
And I went out by night by the gate of the valley, even before the dragon well, and to the dung port, and viewed the walls of Jerusalem, which were broken down, and the gates thereof were consumed with fire.

American Standard Version
And I went out by night by the valley gate, even toward the jackal's well, and to the dung gate, and viewed the walls of Jerusalem, which were broken down, and the gates thereof were consumed with fire.

Darby Bible Translation
And I went out by night by the valley-gate, even toward the jackal-fountain, and to the dung-gate; and I viewed the walls of Jerusalem, which were in ruins, and its gates were consumed with fire.

English Revised Version
And I went out by night by the valley gate, even toward the dragon's well, and to the dung gate, and viewed the walls of Jerusalem, which were broken down, and the gates thereof were consumed with fire.

Webster's Bible Translation
And I went out by night by the gate of the valley, even before the dragon-well, and to the dung-port, and viewed the walls of Jerusalem, which were broken down, and their gates were consumed with fire.

World English Bible
I went out by night by the valley gate, even toward the jackal's well, and to the dung gate, and viewed the walls of Jerusalem, which were broken down, and its gates were consumed with fire.

Young's Literal Translation
And I go out through the gate of the valley by night, and unto the front of the fountain of the dragon, and unto the gate of the dunghill, and I am measuring about the walls of Jerusalem, that are broken down, and its gates consumed with fire.

נחמיה 2:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וָאֵצְאָ֨ה בְשַֽׁעַר־הַגַּ֜יא לַ֗יְלָה וְאֶל־פְּנֵי֙ עֵ֣ין הַתַּנִּ֔ין וְאֶל־שַׁ֖עַר הָאַשְׁפֹּ֑ת וָאֱהִ֨י שֹׂבֵ֜ר בְּחֹומֹ֤ת יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ אֲשֶׁר־ [הַמְפֹרוָצִים כ] (הֵ֣ם ׀ ק) (פְּרוּצִ֔ים ק) וּשְׁעָרֶ֖יהָ אֻכְּל֥וּ בָאֵֽשׁ׃

נחמיה 2:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואצאה בשער־הגיא לילה ואל־פני עין התנין ואל־שער האשפת ואהי שבר בחומת ירושלם אשר־ [המפרוצים כ] (הם ׀ ק) (פרוצים ק) ושעריה אכלו באש׃

נחמיה 2:13 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואצאה בשער־הגיא לילה ואל־פני עין התנין ואל־שער האשפת ואהי שבר בחומת ירושלם אשר־ [המפרוצים כ] (הם ׀ ק) (פרוצים ק) ושעריה אכלו באש׃

נחמיה 2:13 Hebrew Bible
ואצאה בשער הגיא לילה ואל פני עין התנין ואל שער האשפת ואהי שבר בחומת ירושלם אשר הם פרוצים ושעריה אכלו באש׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et egressus sum per portam Vallis nocte et ante fontem Draconis et ad portam Stercoris et considerabam murum Hierusalem dissipatum et portas eius consumptas igni

Broken Burned Consumed Destroyed Direction Doorway Doorways Dragon Dragon's Dragon-well Dung Dung-gate Dunghill Dung-port Examining Fire Fountain Front Gate Gates Inspected Inspecting Jackal Jackal-fountain Jackal's Jerusalem Material Measuring Past Port Refuse Ruins Thereof Valley Valley-gate Viewed Viewing Walls Waste Water-spring

Broken Consumed Destroyed Direction Doorways Dragon Dung Dunghill Far Fire Fountain Front Gate Gates Inspected Inspecting Jackal Jerusalem Material Night Past Port Refuse Ruins Thereof Valley Viewed Walls Waste Water-Spring

Broken Consumed Destroyed Direction Doorways Dragon Dung Dunghill Far Fire Fountain Front Gate Gates Inspected Inspecting Jackal Jerusalem Material Night Past Port Refuse Ruins Thereof Valley Viewed Walls Waste Water-Spring

Nehemiah 2:13 Multilingual Bible

Néhémie 2:13 French

Nehemías 2:13 Biblia Paralela

尼 希 米 記 2:13 Chinese Bible