Nehemiah 2:5
<< Nehemiah 2:5 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
I saidוָאֹמַ֣רva·'o·mar559to utter, saya prim. root
to the king,לַמֶּ֔לֶךְlam·me·lech,4428kingfrom an unused word
"Ifאִם־im-518ifa prim. conjunction
it pleaseטֹ֔ובto·vv,2895to be pleasing or gooda prim. root
the king,הַמֶּ֣לֶךְham·me·lech4428kingfrom an unused word
and ifוְאִם־ve·'im-518ifa prim. conjunction
your servantעַבְדְּךָ֖av·de·cha5650slave, servantfrom abad
has found favorיִיטַ֥בyi·tav3190to be good, well, glad, or pleasinga prim. root
beforeלְפָנֶ֑יךָle·fa·nei·cha;6440face, facesfrom panah
you, sendתִּשְׁלָחֵ֣נִיtish·la·che·ni7971to senda prim. root
me to Judah,יְהוּדָ֗הye·hu·dah3063probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr.probably from yadah
to the cityעִ֛ירir5892bcity, townof uncertain derivation
of my fathers'אֲבֹתַ֖יa·vo·tai1fatherfrom an unused word
tombs,קִבְרֹ֥ותkiv·ro·vt6913a grave, sepulcherfrom qabar
that I may rebuildוְאֶבְנֶֽנָּה׃ve·'ev·nen·nah.1129to builda prim. root
it."     
KJV Lexicon
And I said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
If it please
towb  (tobe)
to be (transitively, do or make) good (or well) in the widest sense;--be (do) better, cheer, be (do, seem) good, (make) goodly, please, (be, do, go, play) well.
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
and if thy servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
have found favour
yatab  (yaw-tab')
to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right)
in thy sight
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
that thou wouldest send
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
me unto Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
unto the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
of my fathers'
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
sepulchres
qeber,  (keh'-ber)
a sepulchre -- burying place, grave, sepulchre.
that I may build
banah  (baw-naw')
to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely.
it
New American Standard (©1995)
I said to the king, "If it please the king, and if your servant has found favor before you, send me to Judah, to the city of my fathers' tombs, that I may rebuild it."

King James Bible
And I said unto the king, If it please the king, and if thy servant have found favour in thy sight, that thou wouldest send me unto Judah, unto the city of my fathers' sepulchres, that I may build it.

American King James Version
And I said to the king, If it please the king, and if your servant have found favor in your sight, that you would send me to Judah, to the city of my fathers' sepulchers, that I may build it.

American Standard Version
And I said unto the king, If it please the king, and if thy servant have found favor in thy sight, that thou wouldest send me unto Judah, unto the city of my fathers'sepulchres, that I may build it.

Darby Bible Translation
And I said to the king, If it please the king, and if thy servant have found favour in thy sight, that thou wouldest send me to Judah, to the city of my fathers' sepulchres, that I may build it.

English Revised Version
And I said unto the king, If it please the king, and if thy servant have found favour in thy sight, that thou wouldest send me unto Judah, unto the city of my fathers' sepulchres, that I may build it.

Webster's Bible Translation
And I said to the king, If it should please the king, and if thy servant hath found favor in thy sight, that thou wouldst send me to Judah, to the city of my fathers' sepulchers, that I may build it.

World English Bible
I said to the king, "If it pleases the king, and if your servant has found favor in your sight, that you would send me to Judah, to the city of my fathers' tombs, that I may build it."

Young's Literal Translation
and say to the king, 'If to the king it be good, and if thy servant be pleasing before thee, that thou send me unto Judah, unto the city of the graves of my fathers, and I built it.'

נחמיה 2:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וָאֹמַ֣ר לַמֶּ֔לֶךְ אִם־עַל־הַמֶּ֣לֶךְ טֹ֔וב וְאִם־יִיטַ֥ב עַבְדְּךָ֖ לְפָנֶ֑יךָ אֲשֶׁ֧ר תִּשְׁלָחֵ֣נִי אֶל־יְהוּדָ֗ה אֶל־עִ֛יר קִבְרֹ֥ות אֲבֹתַ֖י וְאֶבְנֶֽנָּה׃

נחמיה 2:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואמר למלך אם־על־המלך טוב ואם־ייטב עבדך לפניך אשר תשלחני אל־יהודה אל־עיר קברות אבתי ואבננה׃

נחמיה 2:5 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואמר למלך אם־על־המלך טוב ואם־ייטב עבדך לפניך אשר תשלחני אל־יהודה אל־עיר קברות אבתי ואבננה׃

נחמיה 2:5 Hebrew Bible
ואמר למלך אם על המלך טוב ואם ייטב עבדך לפניך אשר תשלחני אל יהודה אל עיר קברות אבתי ואבננה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixi ad regem si videtur regi bonum et si placet servus tuus ante faciem tuam ut mittas me in Iudaeam ad civitatem sepulchri patris mei et aedificabo eam

Approval Bodies Build Building Built Buried Fathers Favor Favour Graves Judah King's Please Pleases Pleasing Pleasure Rebuild Rest Sepulchers Sepulchres Servant Sight Tombs Town Wouldest Wouldst

Approval Bodies Build Building Built Buried City Fathers Favor Favour Found Good Graves Hand Judah King's Please Pleases Pleasing Pleasure Rebuild Rest Sepulchers Sepulchres Servant Sight Tombs Wouldest

Approval Bodies Build Building Built Buried City Fathers Favor Favour Found Good Graves Hand Judah King's Please Pleases Pleasing Pleasure Rebuild Rest Sepulchers Sepulchres Servant Sight Tombs Wouldest

Nehemiah 2:5 Multilingual Bible

Néhémie 2:5 French

Nehemías 2:5 Biblia Paralela

尼 希 米 記 2:5 Chinese Bible