 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But the former | הָרִאשֹׁנִ֨ים | ha·ri·sho·nim | 7223 | former, first, chief | from rosh |
| governors | וְהַפַּחֹות֩ | ve·hap·pa·cho·vt | 6346 | a governor | of foreign origin |
| who | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| were before | לְפָנַ֜י | le·fa·nai | 6440 | face, faces | from panah |
| me laid burdens | הִכְבִּ֣ידוּ | hich·bi·du | 3513 | to be heavy, weighty, or burdensome | a prim. root |
| on the people | הָעָ֗ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| and took | וַיִּקְח֨וּ | vai·yik·chu | 3947 | to take | a prim. root |
| from them bread | בְּלֶ֤חֶם | be·le·chem | 3899 | bread, food | from lacham |
| and wine | וָיַ֙יִן֙ | va·ya·yin | 3196 | wine | from an unused word |
| besides | אַחַר֙ | a·char | 310 | the hind or following part | from achar |
| forty | אַרְבָּעִ֔ים | ar·ba·'im, | 705 | forty | from the same as arba |
| shekels | שְׁקָלִ֣ים | she·ka·lim | 8255 | (a measure of weight) shekel | from shaqal |
| of silver; | כֶּֽסֶף־ | ke·sef- | 3701 | silver, money | from kasaph |
| even | גַּ֥ם | gam | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| their servants | נַעֲרֵיהֶ֖ם | na·'a·rei·hem | 5288 | a boy, lad, youth, retainer | of uncertain derivation |
| domineered | שָׁלְט֣וּ | sha·le·tu | 7980 | to domineer, be master of | a prim. root |
| the people. | הָעָ֑ם | ha·'am; | 5971a | people | from an unused word |
| But I did not do | עָשִׂ֣יתִי | a·si·ti | 6213a | do, make | a prim. root |
| so | כֵ֔ן | chen, | 3651 | so, thus | a prim. adverb |
| because | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| of the fear | יִרְאַ֥ת | yir·'at | 3374 | a fear | from yare |
| of God. | אֱלֹהִֽים׃ | e·lo·him. | 430 | God, god | pl. of eloah |
| KJV Lexicon But the former ri'shown (ree-shone') first, in place, time or rank (as adjective or noun) -- ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past. governors pechah (peh-khaw') a prefect (of a city or small district) -- captain, deputy, governor. that had been before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) me were chargeable kabad (kaw-bad') to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop. unto the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. and had taken laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) of them bread lechem (lekh'-em) food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. and wine yayin (yah'-yin) wine (as fermented); by implication, intoxication -- banqueting, wine, wine(-bibber). beside 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) forty 'arba`iym (ar-baw-eem') forty -- forty. shekels sheqel (sheh'-kel) probably a weight; used as a commercial standard -- shekel. of silver keceph (keh'-sef) silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling). yea even gam (gam) assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and their servants na`ar (nah'-ar) babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). bare rule shalat (shaw-lat') to dominate, i.e. govern; by implication, to permit -- (bear, have) rule, have dominion, give (have) power. over the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. but so did `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application not I because paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) of the fear yir'ah (yir-aw') fear (also used as infinitive); morally, reverence -- dreadful, exceedingly, fear(-fulness). of God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. | New American Standard (©1995) But the former governors who were before me laid burdens on the people and took from them bread and wine besides forty shekels of silver; even their servants domineered the people. But I did not do so because of the fear of God.King James Bible But the former governors that had been before me were chargeable unto the people, and had taken of them bread and wine, beside forty shekels of silver; yea, even their servants bare rule over the people: but so did not I, because of the fear of God. American King James Version But the former governors that had been before me were chargeable to the people, and had taken of them bread and wine, beside forty shekels of silver; yes, even their servants bore rule over the people: but so did not I, because of the fear of God. American Standard Version But the former governors that were before me were chargeable unto the people, and took of them bread and wine, besides forty shekels of silver; yea, even their servants bare rule over the people: but so did not I, because of the fear of God. Darby Bible Translation But the former governors that were before me had been chargeable to the people, and had taken of them bread and wine, besides forty shekels of silver: even their servants bore rule over the people. But I did not so, because of the fear of God. English Revised Version But the former governors that were before me were chargeable unto the people, and took of them bread and wine, beside forty shekels of silver; yea, even their servants bare rule over the people: but so did not I, because of the fear of God. Webster's Bible Translation But the former governors, that had been before me were chargeable to the people, and had taken of them bread and wine, besides forty shekels of silver; yes, even their servants bore rule over the people: but so did not I, because of the fear of God. World English Bible But the former governors who were before me were supported by the people, and took bread and wine from them, besides forty shekels of silver; yes, even their servants ruled over the people: but I didn't do so, because of the fear of God. Young's Literal Translation the former governors who are before me have made themselves heavy on the people, and take of them in bread and wine, besides in silver forty shekels; also, their servants have ruled over the people -- and I have not done so, because of the fear of God. Latin: Biblia Sacra Vulgata duces autem primi qui fuerant ante me gravaverunt populum et acceperunt ab eis in pane vino et pecunia cotidie siclos quadraginta sed et ministri eorum depresserant populum ego autem non feci ita propter timorem Dei
 Act Addition Assistants Bare Beside Besides Bore Bread Burden Burdens Chargeable Didn't Domineered Earlier Fear Former Forty Governors Heavy Laid Lorded Lords Placed Preceding Rate Responsible Reverence Rule Ruled Rulers Servants Shekels Silver Supported Themselves Upkeep Wine Yea Yes
 Bare Besides Bore Bread Burdens Chargeable Fear Former Forty Governors Laid Rule Ruled Servants Shekels Silver Supported Wine
 Bare Besides Bore Bread Burdens Chargeable Fear Former Forty Governors Laid Rule Ruled Servants Shekels Silver Supported WineNehemiah 5:15 Multilingual Bible Néhémie 5:15 French Nehemías 5:15 Biblia Paralela 尼 希 米 記 5:15 Chinese Bible | |
|