 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So I sent | וָאֶשְׁלְחָ֨ה | va·'esh·le·chah | 7971 | to send | a prim. root |
| messengers | מַלְאָכִים֙ | mal·'a·chim | 4397 | a messenger | from an unused word |
| to them, saying, | לֵאמֹ֔ר | le·mor, | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "I am doing | עֹשֶׂ֔ה | o·seh, | 6213a | do, make | a prim. root |
| a great | גְדֹולָה֙ | ge·do·v·lah | 1419 | great | from gadal |
| work | מְלָאכָ֤ה | me·la·chah | 4399 | occupation, work | from the same as malak |
| and I cannot | אוּכַ֖ל | u·chal | 3201 | to be able, have power | a prim. root |
| come | לָרֶ֑דֶת | la·re·det; | 3381 | to come or go down, descend | a prim. root |
| down. | וְיָרַדְתִּ֖י | ve·ya·rad·ti | 3381 | to come or go down, descend | a prim. root |
| Why | לָ֣מָּה | lam·mah | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| should the work | הַמְּלָאכָה֙ | ham·me·la·chah | 4399 | occupation, work | from the same as malak |
| stop | תִשְׁבַּ֤ת | tish·bat | 7673a | to cease, desist, rest | a prim. root |
| while | | | 3512c | according as, as, when | from a preposition prefix and asher |
| I leave | אַרְפֶּ֔הָ | ar·pe·ha, | 7503 | sink, relax | a prim. root |
| it and come down | | | 3381 | to come or go down, descend | a prim. root |
| to you?" | | | | | |
| KJV Lexicon And I sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) messengers mal'ak (mal-awk') a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger. unto them saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) I am doing `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application a great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent work mla'kah (mel-aw-kaw') deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor) so that I cannot yakol (yaw-kole') to be able, literally (can, could) or morally (may, might) come down yarad (yaw-rad') to descend; causatively, to bring down (in all the above applications) why should the work mla'kah (mel-aw-kaw') deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor) cease shabath (shaw-bath') to repose, i.e. desist from exertion; used in many implied relations (causative, figurative or specific) whilst 'aher (ash-er') who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc. I leave raphah (raw-faw') to slacken (in many applications, literal or figurative) it and come down yarad (yaw-rad') to descend; causatively, to bring down (in all the above applications) to you | New American Standard (©1995) So I sent messengers to them, saying, "I am doing a great work and I cannot come down. Why should the work stop while I leave it and come down to you?"King James Bible And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you? American King James Version And I sent messengers to them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you? American Standard Version And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you? Darby Bible Translation And I sent messengers to them, saying, I am doing a great work, and I cannot come down. Why should the work cease, whilst I leave it and come down to you? English Revised Version And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: Why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you? Webster's Bible Translation And I sent messengers to them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you? World English Bible I sent messengers to them, saying, "I am doing a great work, so that I can't come down. Why should the work cease, while I leave it, and come down to you?" Young's Literal Translation And I send unto them messengers, saying, 'A great work I am doing, and I am not able to come down; why doth the work cease when I let it alone, and have come down unto you?' Latin: Biblia Sacra Vulgata misi ergo ad eos nuntios dicens opus grande ego facio et non possum descendere ne forte neglegatur cum venero et descendero ad vos
 Able Alone Can't Carrying Cease Leave Messengers Possible Project Reply Saying Stop Stopped Whilst
 Able Alone Carrying Cease Great Leave Messengers Possible Project Stop Stopped Whilst Work
 Able Alone Carrying Cease Great Leave Messengers Possible Project Stop Stopped Whilst WorkNehemiah 6:3 Multilingual Bible Néhémie 6:3 French Nehemías 6:3 Biblia Paralela 尼 希 米 記 6:3 Chinese Bible | |
|