 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Its abundant | מַרְבָּ֗ה | mar·bah | 7235a | to be or become much, many or great | a prim. root |
| produce | וּתְבוּאָתָ֣הּ | u·te·vu·'a·tah | 8393 | product, revenue | from bo |
| is for the kings | לַמְּלָכִ֛ים | lam·me·la·chim | 4428 | king | from an unused word |
| Whom | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| You have set | נָתַ֥תָּה | na·tat·tah | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| over | עָלֵ֖ינוּ | a·lei·nu | 5921 | upon, above, over | from alah |
| us because of our sins; | בְּחַטֹּאותֵ֑ינוּ | be·chat·to·v·tei·nu; | 2403b | sin, sin offering | from chata |
| They also rule | מֹשְׁלִ֤ים | mo·she·lim | 4910 | to rule, have dominion, reign | a prim. root |
| over | וְעַ֣ל | ve·'al | 5921 | upon, above, over | from alah |
| our bodies | גְּ֠וִיֹּתֵינוּ | ge·vi·yo·tei·nu | 1472a | a body, corpse | from the same as gav |
| And over our cattle | וּבִבְהֶמְתֵּ֙נוּ֙ | u·viv·hem·te·nu | 929 | a beast, animal, cattle | from an unused word |
| as they please, | כִּרְצֹונָ֔ם | kir·tzo·v·nam, | 7522 | goodwill, favor, acceptance, will | from ratsah |
| So we are in great | גְדֹולָ֖ה | ge·do·v·lah | 1419 | great | from gadal |
| distress. | וּבְצָרָ֥ה | u·ve·tza·rah | 6869a | straits, distress | fem. of tsar |
| KJV Lexicon And it yieldeth much rabah (raw-baw') to increase (in whatever respect) increase tbuw'ah (teb-oo-aw') income, i.e. produce -- fruit, gain, increase, revenue. unto the kings melek (meh'-lek) a king -- king, royal. whom thou hast set nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) over us because of our sins chatta'ah (khat-taw-aw') an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender also they have dominion mashal (maw-shal') to rule -- (have, make to have) dominion, governor, indeed, reign, (bear, cause to, have) rule(-ing, -r), have power. over our bodies gviyah (ghev-ee-yaw') a body, whether alive or dead -- (dead) body, carcase, corpse. and over our cattle bhemah (be-hay-maw') a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective) -- beast, cattle. at their pleasure ratsown (raw-tsone') delight (especially as shown) -- (be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire, favour, (good) pleasure, (own, self, voluntary) will, as...(what) would. and we are in great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent distress tsarah (tsaw-raw') tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival -- adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble. | New American Standard (©1995) "Its abundant produce is for the kings Whom You have set over us because of our sins; They also rule over our bodies And over our cattle as they please, So we are in great distress.King James Bible And it yieldeth much increase unto the kings whom thou hast set over us because of our sins: also they have dominion over our bodies, and over our cattle, at their pleasure, and we are in great distress. American King James Version And it yields much increase to the kings whom you have set over us because of our sins: also they have dominion over our bodies, and over our cattle, at their pleasure, and we are in great distress. American Standard Version And it yieldeth much increase unto the kings whom thou hast set over us because of our sins: also they have power over our bodies, and over our cattle, at their pleasure, and we are in great distress. Darby Bible Translation And it yieldeth much increase unto the kings whom thou hast set over us because of our sins: and they have dominion over our bodies, and over our cattle, at their pleasure; and we are in great distress. English Revised Version And it yieldeth much increase unto the kings whom thou hast set over us because of our sins: also they have power over our bodies, and over our cattle, at their pleasure, and we are in great distress. Webster's Bible Translation And it yieldeth much increase to the kings whom thou hast set over us because of our sins: also they have dominion over our bodies, and over our cattle, at their pleasure, and we are in great distress. World English Bible It yields much increase to the kings whom you have set over us because of our sins: also they have power over our bodies, and over our livestock, at their pleasure, and we are in great distress. Young's Literal Translation and its increase it is multiplying to the kings whom Thou hast set over us in our sins; and over our bodies they are ruling, and over our cattle, according to their pleasure, and we are in great distress. Latin: Biblia Sacra Vulgata et fruges eius multiplicantur regibus quos posuisti super nos propter peccata nostra et in corporibus nostris dominantur et in iumentis nostris secundum voluntatem suam et in tribulatione magna sumus
 Abundant Bodies Cattle Distress Dominion Gives Goes Harvest Hast Increase Kings Livestock Multiplying Placed Please Pleasure Power Produce Rich Rule Ruling Sins Trouble Yield Yieldeth Yields
 Abundant Bodies Cattle Distress Dominion Great Increase Kings Livestock Pleasure Power Produce Rich Sins Yield Yieldeth Yields
 Abundant Bodies Cattle Distress Dominion Great Increase Kings Livestock Pleasure Power Produce Rich Sins Yield Yieldeth YieldsNehemiah 9:37 Multilingual Bible Néhémie 9:37 French Nehemías 9:37 Biblia Paralela 尼 希 米 記 9:37 Chinese Bible | |
|