| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now Moses | מֹשֶׁ֜ה | mo·sheh | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| heard | וַיִּשְׁמַ֨ע | vai·yish·ma | 8085 | to hear | a prim. root |
| the people | הָעָ֗ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| weeping | בֹּכֶה֙ | bo·cheh | 1058 | to weep, bewail | a prim. root |
| throughout their families, | לְמִשְׁפְּחֹתָ֔יו | le·mish·pe·cho·tav, | 4940 | a clan | from the same as shiphchah |
| each man | אִ֖ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| at the doorway | לְפֶ֣תַח | le·fe·tach | 6607 | opening, doorway, entrance | from pathach |
| of his tent; | אָהֳלֹ֑ו | a·ho·lov; | 168 | a tent | from an unused word |
| and the anger | אַ֤ף | af | 639 | a nostril, nose, face, anger | from anaph |
| of the LORD | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| was kindled | וַיִּֽחַר־ | vai·yi·char- | 2734 | to burn or be kindled with anger | a prim. root |
| greatly, | מְאֹ֔ד | me·'od, | 3966 | muchness, force, abundance | from an unused word |
| and Moses | מֹשֶׁ֖ה | mo·sheh | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| was displeased. | | | 7489a | to be evil, bad | denominative verb from ra |
| KJV Lexicon Then Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. heard shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. weep bakah (baw-kaw') to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep. throughout their families mishpachah (mish-paw-khaw') a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extens. a tribe or people -- family, kind(-red). every man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) in the door pethach (peh'-thakh) an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way -- door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place. of his tent 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. and the anger 'aph (af) the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. was kindled charah (khaw-raw') to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy greatly m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. also was displeased ra`a` (raw-ah') to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good for nothing, i.e. bad (physically, socially or morally) `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
New American Standard (©1995) Now Moses heard the people weeping throughout their families, each man at the doorway of his tent; and the anger of the LORD was kindled greatly, and Moses was displeased.King James Bible Then Moses heard the people weep throughout their families, every man in the door of his tent: and the anger of the LORD was kindled greatly; Moses also was displeased. American King James Version Then Moses heard the people weep throughout their families, every man in the door of his tent: and the anger of the LORD was kindled greatly; Moses also was displeased. American Standard Version And Moses heard the people weeping throughout their families, every man at the door of his tent: and the anger of Jehovah was kindled greatly; and Moses was displeased. Darby Bible Translation And Moses heard the people weep throughout their families, every one at the entrance of his tent; and the anger of Jehovah was kindled greatly; it was also evil in the eyes of Moses. English Revised Version And Moses heard the people weeping throughout their families, every man at the door of his tent: and the anger of the LORD was kindled greatly; and Moses was displeased. Webster's Bible Translation Then Moses heard the people weeping throughout their families, every man in the door of his tent: and the anger of the LORD was kindled greatly: Moses also was displeased. World English Bible Moses heard the people weeping throughout their families, every man at the door of his tent; and the anger of Yahweh was kindled greatly; and Moses was displeased. Young's Literal Translation And Moses heareth the people weeping by its families, each at the opening of his tent, and the anger of Jehovah burneth exceedingly, and in the eyes of Moses it is evil. Latin: Biblia Sacra Vulgata audivit ergo Moses flentem populum per familias singulos per ostia tentorii sui iratusque est furor Domini valde sed et Mosi intoleranda res visa est
 Anger Angry Blazed Burneth Displeased Door Doorway Entrance Evil Exceedingly Families Family Greatly Heareth Hotly Kindled Opening Tent Tent-door Throughout Troubled Wailing Weep Weeping Wrath
 Anger Angry Blazed Displeased Door Doorway Entrance Exceedingly Heard Hotly Kindled Sound Tent Tent-Door Throughout Troubled Wailing Weep Weeping Wrath
 Anger Angry Blazed Displeased Door Doorway Entrance Exceedingly Heard Hotly Kindled Sound Tent Tent-Door Throughout Troubled Wailing Weep Weeping WrathNumbers 11:10 Multilingual Bible Nombres 11:10 French Números 11:10 Biblia Paralela 民 數 記 11:10 Chinese Bible |