Numbers 11:15
<< Numbers 11:15 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"So ifוְאִם־ve·'im-518ifa prim. conjunction
You are going to dealעֹ֣שֶׂהo·seh6213ado, makea prim. root
thusכָּ֣כָהka·chah3602thusfrom koh
with me, pleaseנָא֙na4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
killהָרְגֵ֤נִיha·re·ge·ni2026to kill, slaya prim. root
me at once,הָרֹ֔גha·rog,2026to kill, slaya prim. root
ifאִם־im-518ifa prim. conjunction
I have foundמָצָ֥אתִיma·tza·ti4672to attain to, finda prim. root
favorחֵ֖ןchen2580favor, gracefrom chanan
in Your sight,בְּעֵינֶ֑יךָbe·'ei·nei·cha;5869an eyeof uncertain derivation
and do not let me seeאֶרְאֶ֖הer·'eh7200to seea prim. root
my wretchedness."  7463aevil, misery, distress, injuryfrom the same as roa
KJV Lexicon
And if thou deal
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
thus with me kill
harag  (haw-rag')
to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely.
me I pray thee out of hand
harag  (haw-rag')
to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely.
if I have found
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
favour
chen  (khane)
graciousness, i.e. subjective (kindness, favor) or objective (beauty) -- favour, grace(-ious), pleasant, precious, (well-)favoured.
in thy sight
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
and let me not see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
my wretchedness
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
New American Standard (©1995)
"So if You are going to deal thus with me, please kill me at once, if I have found favor in Your sight, and do not let me see my wretchedness."

King James Bible
And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favor in thy sight; and let me not see my wretchedness.

American King James Version
And if you deal thus with me, kill me, I pray you, out of hand, if I have found favor in your sight; and let me not see my wretchedness.

American Standard Version
And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favor in thy sight; and let me not see my wretchedness.

Darby Bible Translation
And if thou deal thus with me, slay me, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, that I may not behold my wretchedness.

English Revised Version
And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favour in thy sight; and let me not see my wretchedness.

Webster's Bible Translation
And if thou dealest thus with me, kill me, I pray thee, out of hand, if I have found favor in thy sight; and let me not see my wretchedness.

World English Bible
If you treat me this way, please kill me right now, if I have found favor in your sight; and don't let me see my wretchedness."

Young's Literal Translation
and if thus Thou art doing to me -- slay me, I pray Thee; slay, if I have found grace in thine eyes, and let me not look on mine affliction.'

במדבר 11:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאִם־כָּ֣כָה ׀ אַתְּ־עֹ֣שֶׂה לִּ֗י הָרְגֵ֤נִי נָא֙ הָרֹ֔ג אִם־מָצָ֥אתִי חֵ֖ן בְּעֵינֶ֑יךָ וְאַל־אֶרְאֶ֖ה בְּרָעָתִֽי׃ פ

במדבר 11:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואם־ככה ׀ את־עשה לי הרגני נא הרג אם־מצאתי חן בעיניך ואל־אראה ברעתי׃ פ

במדבר 11:15 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואם־ככה ׀ את־עשה לי הרגני נא הרג אם־מצאתי חן בעיניך ואל־אראה ברעתי׃ פ

במדבר 11:15 Hebrew Bible
ואם ככה את עשה לי הרגני נא הרג אם מצאתי חן בעיניך ואל אראה ברעתי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sin aliter tibi videtur obsecro ut interficias me et inveniam gratiam in oculis tuis ne tantis adficiar malis

Affliction Behold Deal Dealest Death Face Fate Favor Favour Grace Kill Please Prayer Ruin Shame Sight Slay Thus Treat Wilt Wretchedness

Affliction Deal Dealest Death Eyes Hand Kill Please Prayer Right Shame Sight Slay Treat Wilt

Affliction Deal Dealest Death Eyes Hand Kill Please Prayer Right Shame Sight Slay Treat Wilt

Numbers 11:15 Multilingual Bible

Nombres 11:15 French

Números 11:15 Biblia Paralela

民 數 記 11:15 Chinese Bible