| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Then I will come down | וְיָרַדְתִּ֗י | ve·ya·rad·ti | 3381 | to come or go down, descend | a prim. root |
| and speak | וְדִבַּרְתִּ֣י | ve·dib·bar·ti | 1696 | to speak | a prim. root |
| with you there, | שָׁם֒ | sham | 8033 | there, thither | a prim. adverb |
| and I will take | וְאָצַלְתִּ֗י | ve·'a·tzal·ti | 680 | to lay aside, reserve, withdraw, withhold | a denominative verb from the same as etsel |
| of the Spirit | הָר֛וּחַ | ha·ru·ach | 7307 | breath, wind, spirit | from an unused word |
| who | אֲשֶׁ֥ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| is upon you, and will put | וְשַׂמְתִּ֣י | ve·sam·ti | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| [Him] upon them; and they shall bear | וְנָשְׂא֤וּ | ve·na·se·'u | 5375 | to lift, carry, take | a prim. root |
| the burden | בְּמַשָּׂ֣א | be·mas·sa | 4853a | a load, burden, lifting, bearing, tribute | from nasa |
| of the people | הָעָ֔ם | ha·'am, | 5971a | people | from an unused word |
| with you, so that you will not bear | תִשָּׂ֥א | tis·sa | 5375 | to lift, carry, take | a prim. root |
| [it] all alone. | לְבַדֶּֽךָ׃ | le·vad·de·cha. | 905 | separation, a part | from badad |
| KJV Lexicon And I will come down yarad (yaw-rad') to descend; causatively, to bring down (in all the above applications) and talk dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue with thee there and I will take 'atsal (aw-tsal') to join; to separate; hence, to select, refuse, contract -- keep, reserve, straiten, take. of the spirit ruwach (roo'-akh) wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being which is upon thee and will put suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. it upon them and they shall bear nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) the burden massa' (mas-saw') burden, carry away, prophecy, they set, song, tribute. of the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. with thee that thou bear nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) it not thyself alone | New American Standard (©1995) "Then I will come down and speak with you there, and I will take of the Spirit who is upon you, and will put Him upon them; and they shall bear the burden of the people with you, so that you will not bear it all alone.King James Bible And I will come down and talk with thee there: and I will take of the spirit which is upon thee, and will put it upon them; and they shall bear the burden of the people with thee, that thou bear it not thyself alone. American King James Version And I will come down and talk with you there: and I will take of the spirit which is on you, and will put it on them; and they shall bear the burden of the people with you, that you bear it not yourself alone. American Standard Version And I will come down and talk with thee there: and I will take of the Spirit which is upon thee, and will put it upon them; and they shall bear the burden of the people with thee, that thou bear it not thyself alone. Darby Bible Translation And I will come down and talk with thee there; and I will take of the Spirit which is upon thee, and will put it upon them; and they shall bear the burden of the people with thee, and thou shalt not bear it alone. English Revised Version And I will come down and talk with thee there: and I will take of the spirit which is upon thee, and will put it upon them; and they shall bear the burden of the people with thee, that thou bear it not thyself alone. Webster's Bible Translation And I will come down and talk with thee there: and I will take of the spirit which is upon thee, and will put it upon them; and they shall bear the burden of the people with thee, that thou mayest not bear it thyself alone. World English Bible I will come down and talk with you there. I will take of the Spirit which is on you, and will put it on them; and they shall bear the burden of the people with you, that you not bear it yourself alone. Young's Literal Translation and I have come down and spoken with thee there, and have kept back of the Spirit which is upon thee, and have put on them, and they have borne with thee some of the burden of the people, and thou dost not bear it thyself alone. Latin: Biblia Sacra Vulgata ut descendam et loquar tibi et auferam de spiritu tuo tradamque eis ut sustentent tecum onus populi et non tu solus graveris
 Alone Bear Borne Burden Carry Kept Mayest Speak Spirit Spoken Talk Thyself Weight
 Alone Bear Borne Burden Carry Help Kept Part Speak Spirit Talk Thyself Weight
 Alone Bear Borne Burden Carry Help Kept Part Speak Spirit Talk Thyself WeightNumbers 11:17 Multilingual Bible Nombres 11:17 French Números 11:17 Biblia Paralela 民 數 記 11:17 Chinese Bible | |
|