 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Say | תֹּאמַ֜ר | to·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to the people, | הָעָ֨ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| Consecrate | הִתְקַדְּשׁ֣וּ | hit·kad·de·shu | 6942 | to be set apart or consecrated | denominative verb from qodesh |
| yourselves for tomorrow, | לְמָחָר֮ | le·ma·char | 4279 | tomorrow, in time to come | from an unused word |
| and you shall eat | וַאֲכַלְתֶּ֣ם | va·'a·chal·tem | 398 | to eat | a prim. root |
| meat; | בָּשָׂר֒ | ba·sar | 1320 | flesh | from basar |
| for you have wept | בְּכִיתֶם֩ | be·chi·tem | 1058 | to weep, bewail | a prim. root |
| in the ears | בְּאָזְנֵ֨י | be·'a·ze·nei | 241 | an ear | from an unused word |
| of the LORD, | יְהוָ֜ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| saying, | לֵאמֹ֗ר | le·mor | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Oh that someone | מִ֤י | mi | 4310 | who? | a prim. pronoun |
| would give us meat | בָּשָׂ֔ר | ba·sar, | 1320 | flesh | from basar |
| to eat! | יַאֲכִלֵ֙נוּ֙ | ya·'a·chi·le·nu | 398 | to eat | a prim. root |
| For we were well-off | טֹ֥וב | to·vv | 2895 | to be pleasing or good | a prim. root |
| in Egypt." | בְּמִצְרָ֑יִם | be·mitz·ra·yim; | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| Therefore the LORD | יְהוָ֥ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| will give | וְנָתַ֨ן | ve·na·tan | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| you meat | בָּשָׂ֖ר | ba·sar | 1320 | flesh | from basar |
| and you shall eat. | וַאֲכַלְתֶּֽם׃ | va·'a·chal·tem. | 398 | to eat | a prim. root |
| KJV Lexicon And say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) thou unto the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. Sanctify qadash (kaw-dash') to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally) yourselves against to morrow machar (maw-khar') deferred, i.e. the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter -- time to come, tomorrow. and ye shall eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. for ye have wept bakah (baw-kaw') to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep. in the ears 'ozen (o'-zen) broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Who shall give us flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. to eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. for it was well towb (tobe) to be (transitively, do or make) good (or well) in the widest sense;--be (do) better, cheer, be (do, seem) good, (make) goodly, please, (be, do, go, play) well. with us in Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. therefore the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. will give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) you flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. and ye shall eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. | New American Standard (©1995) "Say to the people, 'Consecrate yourselves for tomorrow, and you shall eat meat; for you have wept in the ears of the LORD, saying, "Oh that someone would give us meat to eat! For we were well-off in Egypt." Therefore the LORD will give you meat and you shall eat.King James Bible And say thou unto the people, Sanctify yourselves against to morrow, and ye shall eat flesh: for ye have wept in the ears of the LORD, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore the LORD will give you flesh, and ye shall eat. American King James Version And say you to the people, Sanctify yourselves against to morrow, and you shall eat flesh: for you have wept in the ears of the LORD, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore the LORD will give you flesh, and you shall eat. American Standard Version And say thou unto the people, Sanctify yourselves against to-morrow, and ye shall eat flesh; for ye have wept in the ears of Jehovah, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore Jehovah will give you flesh, and ye shall eat. Darby Bible Translation And unto the people shalt thou say, Hallow yourselves for to-morrow, and ye shall eat flesh; for ye have wept in the ears of Jehovah, saying, Who will give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt; and Jehovah will give you flesh, and ye shall eat. English Revised Version And say thou unto the people, Sanctify yourselves against tomorrow, and ye shall eat flesh: for ye have wept in the ears of the LORD, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore the LORD will give you flesh, and ye shall eat. Webster's Bible Translation And say thou to the people, Sanctify yourselves against to-morrow, and ye shall eat flesh; for ye have wept in the ears of the LORD, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore the LORD will give you flesh, and ye shall eat. World English Bible "Say to the people, 'Sanctify yourselves against tomorrow, and you will eat flesh; for you have wept in the ears of Yahweh, saying, "Who will give us flesh to eat? For it was well with us in Egypt." Therefore Yahweh will give you flesh, and you will eat. Young's Literal Translation And unto the people thou dost say, Sanctify yourselves for to-morrow, and ye have eaten flesh (for ye have wept in the ears of Jehovah, saying, Who doth give us flesh? for we had good in Egypt) -- and Jehovah hath given to you flesh, and ye have eaten. Latin: Biblia Sacra Vulgata populo quoque dices sanctificamini cras comedetis carnes ego enim audivi vos dicere quis dabit nobis escas carnium bene nobis erat in Aegypto ut det vobis Dominus carnes et comedatis
 Better Clean Consecrate Ears Eat Eaten Egypt Flesh Hallow Hearing Meat Morrow Oh Preparation Sanctify Saying Someone Tomorrow To-morrow Wailed Weeping Well-off Wept Yourselves
 Ears Eat Egypt Sanctify Someone Tomorrow Wept Yourselves
 Ears Eat Egypt Sanctify Someone Tomorrow Wept YourselvesNumbers 11:18 Multilingual Bible Nombres 11:18 French Números 11:18 Biblia Paralela 民 數 記 11:18 Chinese Bible | |
|