| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But Moses | מֹשֶׁה֒ | mo·sheh | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| said, | וַיֹּאמֶר֮ | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "The people, | הָעָ֕ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| among | בְּקִרְבֹּ֑ו | be·kir·bov; | 7130 | inward part, midst | from an unused word |
| whom | אֲשֶׁ֥ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| I am, are 600,000 | שֵׁשׁ־ | shesh- | 8337a | six (a card. number) | from an unused word |
| on foot; | רַגְלִ֔י | rag·li, | 7273 | on foot | from the same as regel |
| yet You have said, | אָמַ֗רְתָּ | a·mar·ta | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'I will give | אֶתֵּ֣ן | et·ten | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| them meat, | בָּשָׂר֙ | ba·sar | 1320 | flesh | from basar |
| so that they may eat | וְאָכְל֖וּ | ve·'a·che·lu | 398 | to eat | a prim. root |
| for a whole | יָמִֽים׃ | ya·mim. | 3117 | day | a prim. root |
| month.' | חֹ֥דֶשׁ | cho·desh | 2320 | new moon, a month | from chadash |
| KJV Lexicon And Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) The people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. among qereb (keh'-reb) the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition) whom I am are six shesh (shaysh) six (as an overplus (see 7797) beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth -- six(-teen, -teenth), sixth. hundred me'ah (may-aw') a primitive numeral; a hundred; also as a multiplicative and a fraction -- hundred(-fold), -th), + sixscore. thousand 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. footmen ragliy (rag-lee') a footman (soldier) -- (on) foot(-man). and thou hast said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) I will give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) them flesh basar (baw-sawr') flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin. that they may eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. a whole yowm (yome) a day (as the warm hours), month chodesh (kho'-desh) the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon. | New American Standard (©1995) But Moses said, "The people, among whom I am, are 600,000 on foot; yet You have said, 'I will give them meat, so that they may eat for a whole month.'King James Bible And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month. American King James Version And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and you have said, I will give them flesh, that they may eat a whole month. American Standard Version And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month. Darby Bible Translation And Moses said, The people in whose midst I am are six hundred thousand footmen; and thou sayest, I will give them flesh that they may eat a whole month. English Revised Version And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month. Webster's Bible Translation And Moses said, The people among whom I am, are six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month. World English Bible Moses said, "The people, among whom I am, are six hundred thousand men on foot; and you have said, 'I will give them flesh, that they may eat a whole month.' Young's Literal Translation And Moses saith, 'Six hundred thousand footmen are the people in whose midst I am; and Thou, Thou hast said, Flesh I give to them, and they have eaten, a month of days! Latin: Biblia Sacra Vulgata et ait Moses sescenta milia peditum huius populi sunt et tu dicis dabo eis esum carnium mense integro
 Eat Eaten Flesh Foot Footmen Hast Hundred Meat Midst Month Sayest Six Thousand Yet
 Eat Eaten Hundred Six Thou Thousand Whole
 Eat Eaten Hundred Six Thou Thousand WholeNumbers 11:21 Multilingual Bible Nombres 11:21 French Números 11:21 Biblia Paralela 民 數 記 11:21 Chinese Bible | |
|