| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So they each | אִ֣ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| took | וַיִּקְח֞וּ | vai·yik·chu | 3947 | to take | a prim. root |
| his [own] censer | מַחְתָּתֹ֗ו | mach·ta·tov | 4289 | a fireholder, censer, snuff dish | from chathah |
| and put | וַיִּתְּנ֤וּ | vai·yit·te·nu | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| fire | אֵ֔שׁ | esh, | 784 | a fire | a prim. root |
| on it, and laid | וַיָּשִׂ֥ימוּ | vai·ya·si·mu | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| incense | קְטֹ֑רֶת | ke·to·ret; | 7004 | smoke, odor of (burning) sacrifice, incense | from the same as qitor |
| on it; and they stood | וַֽיַּעַמְד֗וּ | vai·ya·'am·du | 5975 | to take one's stand, stand | a prim. root |
| at the doorway | פֶּ֛תַח | pe·tach | 6607 | opening, doorway, entrance | from pathach |
| of the tent | אֹ֥הֶל | o·hel | 168 | a tent | from an unused word |
| of meeting, | מֹועֵ֖ד | mo·v·'ed | 4150 | appointed time, place, or meeting | from yaad |
| with Moses | וּמֹשֶׁ֥ה | u·mo·sheh | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| and Aaron. | וְאַהֲרֹֽן׃ | ve·'a·ha·ron. | 175 | an elder brother of Moses | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon And they took laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) every man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) his censer machtah (makh-taw') a pan for live coals -- censer, firepan, snuffdish. and put nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. in them and laid suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. incense qtoreth (ket-o'-reth) a fumigation -- (sweet) incense, perfume. thereon and stood `amad (aw-mad') to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive) in the door pethach (peh'-thakh) an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way -- door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place. of the tabernacle 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. of the congregation mow`ed (mo-ade') appointed (sign, time), (place of, solemn) assembly, congregation, (set, solemn) feast, (appointed, due) season, solemn(-ity), synogogue, (set) time (appointed). with Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. and Aaron 'Aharown (a-har-one') Aharon, the brother of Moses -- Aaron. | New American Standard (©1995) So they each took his own censer and put fire on it, and laid incense on it; and they stood at the doorway of the tent of meeting, with Moses and Aaron.King James Bible And they took every man his censer, and put fire in them, and laid incense thereon, and stood in the door of the tabernacle of the congregation with Moses and Aaron. American King James Version And they took every man his censer, and put fire in them, and laid incense thereon, and stood in the door of the tabernacle of the congregation with Moses and Aaron. American Standard Version And they took every man his censer, and put fire in them, and laid incense thereon, and stood at the door of the tent of meeting with Moses and Aaron. Darby Bible Translation And they took each his censer, and put fire on them, and laid incense thereon, and stood before the entrance to the tent of meeting, as well as Moses and Aaron. English Revised Version And they took every man his censer, and put fire in them, and laid incense thereon, and stood at the door of the tent of meeting with Moses and Aaron. Webster's Bible Translation And they took every man his censer, and put fire in them, and laid incense on them, and stood in the door of the tabernacle of the congregation with Moses and Aaron. World English Bible They each took his censer, and put fire in them, and laid incense thereon, and stood at the door of the Tent of Meeting with Moses and Aaron. Young's Literal Translation And they take each his censer, and put on them fire, and lay on them perfume, and they stand at the opening of the tent of meeting, with Moses and Aaron. Latin: Biblia Sacra Vulgata quod cum fecissent stantibus Mosen et Aaron
 Aaron Censer Congregation Door Doorway Entrance Fire Fire-pan Incense Laid Lay Meeting Opening Perfume Spices Stand Stood Tabernacle Tent Thereon Vessel
 Aaron Censer Congregation Door Doorway Entrance Incense Laid Meeting Moses Opening Perfume Spices Stand Stood Tabernacle Tent Thereon Vessel
 Aaron Censer Congregation Door Doorway Entrance Incense Laid Meeting Moses Opening Perfume Spices Stand Stood Tabernacle Tent Thereon VesselNumbers 16:18 Multilingual Bible Nombres 16:18 French Números 16:18 Biblia Paralela 民 數 記 16:18 Chinese Bible | |
|