Numbers 16:30
<< Numbers 16:30 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"But ifוְאִם־ve·'im-518ifa prim. conjunction
the LORDיְהוָ֗הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
brings aboutיִבְרָ֣אyiv·ra1254ato shape, createa prim. root
an entirely new thingבְּרִיאָ֞הbe·ri·'ah1278a creation, thing createdfrom bara
and the groundהָאֲדָמָ֤הha·'a·da·mah127ground, landfrom the same as adam
opensוּפָצְתָ֨הu·fa·tze·tah6475to part, opena prim. root
its mouthפִּ֙יהָ֙pi·ha6310moutha prim. root
and swallowsוּבָלְעָ֤הu·va·le·'ah1104to swallow down, swallow up, engulfa prim. root
them up with allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
that is theirs,  1992atheya prim. pronoun
and they descendוְיָרְד֥וּve·ya·re·du3381to come or go down, descenda prim. root
aliveחַיִּ֖יםchai·yim2416aalive, livingfrom chayah
into Sheol,שְׁאֹ֑לָהshe·'o·lah;7585underworld (place to which people descend at death)of uncertain derivation
then you will understandוִֽידַעְתֶּ֕םvi·da'·tem3045to knowa prim. root
that theseהָאֵ֖לֶּהha·'el·leh428thesea prim. pronoun
menהָאֲנָשִׁ֥יםha·'a·na·shim376manfrom an unused word
have spurnedנִֽאֲצ֛וּni·'a·tzu5006to spurn, treat with contempta prim. root
the LORD."יְהוָֽה׃Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
KJV Lexicon
But if the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
make
bara'  (baw-raw')
(absolutely) to create; (qualified) to cut down (a wood), select, feed (as formative processes) -- choose, create (creator), cut down, dispatch, do, make (fat).
a new thing
briy'ah  (ber-ee-aw')
a creation, i.e. a novelty -- new thing.
and the earth
'adamah  (ad-aw-maw')
soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
open
patsah  (paw-tsaw')
to rend, i.e. open (especially the mouth) -- deliver, gape, open, rid, utter.
her mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
and swallow them up
bala`  (baw-lah')
to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy -- cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up).
with all that appertain unto them and they go down
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
quick
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
into the pit
sh'owl  (sheh-ole')
Hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates -- grave, hell, pit.
then ye shall understand
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
that these men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
have provoked
na'ats  (naw-ats')
to scorn; or (Ecclesiastes 12:5), to bloom -- abhor, (give occasion to) blaspheme, contemn, despise, flourish, great, provoke.
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
New American Standard (©1995)
"But if the LORD brings about an entirely new thing and the ground opens its mouth and swallows them up with all that is theirs, and they descend alive into Sheol, then you will understand that these men have spurned the LORD."

King James Bible
But if the LORD make a new thing, and the earth open her mouth, and swallow them up, with all that appertain unto them, and they go down quick into the pit; then ye shall understand that these men have provoked the LORD.

American King James Version
But if the LORD make a new thing, and the earth open her mouth, and swallow them up, with all that appertain to them, and they go down quick into the pit; then you shall understand that these men have provoked the LORD.

American Standard Version
But if Jehovah make a new thing, and the ground open its mouth, and swallow them up, with all that appertain unto them, and they go down alive into Sheol; then ye shall understand that these men have despised Jehovah.

Darby Bible Translation
but if Jehovah make a new thing, and the ground open its mouth, and swallow them up, and all that they have, and they go down alive into Sheol, then ye shall know that these men have despised Jehovah.

English Revised Version
But if the LORD make a new thing, and the ground open her mouth, and swallow them up, with all that appertain unto them, and they go down alive into the pit; then ye shall understand that these men have despised the LORD.

Webster's Bible Translation
But if the LORD shall make a new thing, and the earth shall open her mouth, and swallow them up, with all that appertain to them, and they go down quick into the pit; then ye shall understand that these men have provoked the LORD.

World English Bible
But if Yahweh make a new thing, and the ground open its mouth, and swallow them up, with all that appertain to them, and they go down alive into Sheol; then you shall understand that these men have despised Yahweh."

Young's Literal Translation
and if a strange thing Jehovah do, and the ground hath opened her mouth and swallowed them, and all that they have, and they have gone down alive to Sheol -- then ye have known that these men have despised Jehovah.'

במדבר 16:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאִם־בְּרִיאָ֞ה יִבְרָ֣א יְהוָ֗ה וּפָצְתָ֨ה הָאֲדָמָ֤ה אֶת־פִּ֙יהָ֙ וּבָלְעָ֤ה אֹתָם֙ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁ֣ר לָהֶ֔ם וְיָרְד֥וּ חַיִּ֖ים שְׁאֹ֑לָה וִֽידַעְתֶּ֕ם כִּ֧י נִֽאֲצ֛וּ הָאֲנָשִׁ֥ים הָאֵ֖לֶּה אֶת־יְהוָֽה׃

במדבר 16:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואם־בריאה יברא יהוה ופצתה האדמה את־פיה ובלעה אתם ואת־כל־אשר להם וירדו חיים שאלה וידעתם כי נאצו האנשים האלה את־יהוה׃

במדבר 16:30 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואם־בריאה יברא יהוה ופצתה האדמה את־פיה ובלעה אתם ואת־כל־אשר להם וירדו חיים שאלה וידעתם כי נאצו האנשים האלה את־יהוה׃

במדבר 16:30 Hebrew Bible
ואם בריאה יברא יהוה ופצתה האדמה את פיה ובלעה אתם ואת כל אשר להם וירדו חיים שאלה וידעתם כי נאצו האנשים האלה את יהוה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sin autem novam rem fecerit Dominus ut aperiens terra os suum degluttiat eos et omnia quae ad illos pertinent descenderintque viventes in infernum scietis quod blasphemaverint Dominum

Alive Appertain Belongs Brings Clear Contempt Creates Descend Despised Entirely Grave Ground Honoured Mouth Open Opened Opening Opens Pit Provoked Quick Sheol Spurned Strange Swallow Swallowed Swallows Theirs Totally Treated Understand Underworld

Alive Appertain Belongs Contempt Creates Descend Despised Earth Entirely Mouth New Open Opens Pit Provoked Quick Sheol Something Spurned Swallow Swallows Theirs Totally Treated Understand

Alive Appertain Belongs Contempt Creates Descend Despised Earth Entirely Mouth New Open Opens Pit Provoked Quick Sheol Something Spurned Swallow Swallows Theirs Totally Treated Understand

Numbers 16:30 Multilingual Bible

Nombres 16:30 French

Números 16:30 Biblia Paralela

民 數 記 16:30 Chinese Bible