 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Moses | מֹשֶׁ֜ה | mo·sheh | 4872 | a great Isr. leader, prophet and lawgiver | from mashah |
| said | וַיֹּ֨אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to Aaron, | אַהֲרֹ֗ן | a·ha·ron | 175 | an elder brother of Moses | of uncertain derivation |
| "Take | קַ֣ח | kach | 3947 | to take | a prim. root |
| your censer | הַ֠מַּחְתָּה | ham·mach·tah | 4289 | a fireholder, censer, snuff dish | from chathah |
| and put | וְתֶן־ | ve·ten- | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| in it fire | אֵ֜שׁ | esh | 784 | a fire | a prim. root |
| from the altar, | הַמִּזְבֵּ֙חַ֙ | ham·miz·be·ach | 4196 | an altar | from zabach |
| and lay | וְשִׂ֣ים | ve·sim | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| incense | קְטֹ֔רֶת | ke·to·ret, | 7004 | smoke, odor of (burning) sacrifice, incense | from the same as qitor |
| [on it]; then bring | וְהֹולֵ֧ךְ | ve·ho·v·lech | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| it quickly | מְהֵרָ֛ה | me·he·rah | 4120 | haste, speed | from mahar |
| to the congregation | הָעֵדָ֖ה | ha·'e·dah | 5712 | congregation | from yaad |
| and make atonement | וְכַפֵּ֣ר | ve·chap·per | 3722a | to cover over, pacify, make propitiation | denominative verb from kopher |
| for them, for wrath | הַקֶּ֛צֶף | hak·ke·tzef | 7110a | wrath | from qatsaph |
| has gone forth | יָצָ֥א | ya·tza | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| from the LORD, | יְהוָ֖ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| the plague | הַנָּֽגֶף׃ | han·na·gef. | 5063 | a blow, a striking | from nagaph |
| has begun!" | הֵחֵ֥ל | he·chel | 2490c | to pollute, defile, profane | a prim. root |
| KJV Lexicon And Moses Mosheh (mo-sheh') drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Aaron 'Aharown (a-har-one') Aharon, the brother of Moses -- Aaron. Take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) a censer machtah (makh-taw') a pan for live coals -- censer, firepan, snuffdish. and put nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) fire 'esh (aysh) fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot. therein from off paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the altar mizbeach (miz-bay'-akh) an altar -- altar. and put suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. on incense qtoreth (ket-o'-reth) a fumigation -- (sweet) incense, perfume. and go yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) quickly mherah (meh-hay-raw') a hurry; hence (adverbially) promptly -- hastily, quickly, shortly, soon, make (with) speed(-ily), swiftly. unto the congregation `edah (ay-daw') a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd) -- assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. and make an atonement kaphar (kaw-far') to cover (specifically with bitumen); figuratively, to expiate or condone, to placate or cance for them for there is wrath qetseph (keh'-tsef) a splinter (as chipped off); figuratively, rage or strife -- foam, indignation, sore, wrath. gone out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. from the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. the plague negeph (neh'-ghef) a trip (of the foot); figuratively, an infliction (of disease) -- plague, stumbling. is begun chalal (khaw-lal') to bore, i.e. (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin (as if by an opening wedge) instruments, pollute, (cast as) profane (self), prostitute, slay (slain), sorrow, stain, wound. | New American Standard (©1995) Moses said to Aaron, "Take your censer and put in it fire from the altar, and lay incense on it; then bring it quickly to the congregation and make atonement for them, for wrath has gone forth from the LORD, the plague has begun!"King James Bible And Moses said unto Aaron, Take a censer, and put fire therein from off the altar, and put on incense, and go quickly unto the congregation, and make an atonement for them: for there is wrath gone out from the LORD; the plague is begun. American King James Version And Moses said to Aaron, Take a censer, and put fire therein from off the altar, and put on incense, and go quickly to the congregation, and make an atonement for them: for there is wrath gone out from the LORD; the plague is begun. American Standard Version And Moses said unto Aaron, Take they censer, and put fire therein from off the altar, and lay incense thereon, and carry it quickly unto the congregation, and make atonement for them: for there is wrath gone out from Jehovah; the plague is begun. Darby Bible Translation And Moses said to Aaron, Take the censer, and put fire thereon from off the altar, and lay on incense, and carry it quickly to the assembly, and make atonement for them; for there is wrath gone out from Jehovah: the plague is begun. English Revised Version And Moses said unto Aaron, Take thy censer, and put fire therein from off the altar, and lay incense thereon, and carry it quickly unto the congregation, and make atonement for them: for there is wrath gone out from the LORD; the plague is begun. Webster's Bible Translation And Moses said to Aaron, Take a censer, and put fire in it from off the altar, and put on incense, and go quickly to the congregation, and make an atonement for them: for there is wrath gone out from the LORD; the plague is begun. World English Bible Moses said to Aaron, "Take your censer, and put fire from off the altar in it, and lay incense on it, and carry it quickly to the congregation, and make atonement for them; for wrath has gone out from Yahweh! The plague has begun." Young's Literal Translation and Moses saith unto Aaron, 'Take the censer, and put on it fire from off the altar, and place perfume, and go, hasten unto the company, and make atonement for them, for the wrath hath gone out from the presence of Jehovah -- the plague hath begun.' Latin: Biblia Sacra Vulgata dixit Moses ad Aaron tolle turibulum et hausto igne de altari mitte incensum desuper pergens cito ad populum ut roges pro eis iam enim egressa est ira a Domino et plaga desaevit
 Aaron Along Altar Assembly Atonement Begun Bring Carry Censer Company Congregation Disease Fire Fire-pan Forth Free Hasten Hurry Incense Lay Meeting Perfume Plague Presence Quickly Sin Spices Started Starting Sweet Therein Thereon Vessel Wrath
 Aaron Altar Atonement Begun Carry Censer Congregation Incense Lay Moses Plague Quickly Therein Thereon Wrath
 Aaron Altar Atonement Begun Carry Censer Congregation Incense Lay Moses Plague Quickly Therein Thereon WrathNumbers 16:46 Multilingual Bible Nombres 16:46 French Números 16:46 Biblia Paralela 民 數 記 16:46 Chinese Bible | |
|