 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | A clean | טָהֹור֒ | ta·ho·vr | 2889 | clean, pure | from taher |
| person | אִ֣ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| shall take | וְלָקַ֨ח | ve·la·kach | 3947 | to take | a prim. root |
| hyssop | אֵזֹ֜וב | e·zo·vv | 231 | hyssop | of foreign origin |
| and dip | וְטָבַ֣ל | ve·ta·val | 2881 | to dip | a prim. root |
| [it] in the water, | בַּמַּיִם֮ | bam·ma·yim | 4325 | waters, water | a prim. root |
| and sprinkle | וְהִזָּ֤ה | ve·hiz·zah | 5137a | to spurt, spatter, sprinkle | a prim. root |
| [it] on the tent | הָאֹ֙הֶל֙ | ha·'o·hel | 168 | a tent | from an unused word |
| and on all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the furnishings | הַכֵּלִ֔ים | hak·ke·lim, | 3627 | an article, utensil, vessel | from kalah |
| and on the persons | הַנְּפָשֹׁ֖ות | han·ne·fa·sho·vt | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| who | אֲשֶׁ֣ר | a·sher | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| were there, | שָׁ֑ם | sham; | 8033 | there, thither | a prim. adverb |
| and on the one who touched | הַנֹּגֵ֗עַ | han·no·ge·a' | 5060 | to touch, reach, strike | a prim. root |
| the bone | בַּעֶ֙צֶם֙ | ba·'e·tzem | 6106 | bone, substance, self | from atsom |
| or | אֹ֣ו | ov | 176 | or | a prim. root |
| the one slain | בֶֽחָלָ֔ל | ve·cha·lal, | 2491a | pierced | from chalal |
| or | אֹ֥ו | ov | 176 | or | a prim. root |
| the one dying | בַמֵּ֖ת | vam·met | 4191 | to die | a prim. root |
| [naturally] or | אֹ֥ו | ov | 176 | or | a prim. root |
| the grave. | בַקָּֽבֶר׃ | vak·ka·ver. | 6913 | a grave, sepulcher | from qabar |
| KJV Lexicon And a clean tahowr (taw-hore') pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense) -- clean, fair, pure(-ness). person 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) shall take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) hyssop 'ezowb (ay-zobe') hyssop -- hyssop. and dip tabal (taw-bal') to dip, to immerse -- dip, plunge. it in the water mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). and sprinkle nazah (naw-zaw') to spirt, i.e. besprinkle (especially in expiation) -- sprinkle. it upon the tent 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. and upon all the vessels kliy (kel-ee') something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever. and upon the persons nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) that were there and upon him that touched naga` (naw-gah') beat, (be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch. a bone `etsem (eh'tsem) a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame -- body, bone, life, (self-)same, strength, very. or one slain chalal (khaw-lawl') pierced (especially to death); figuratively, polluted -- kill, profane, slain (man), slew, (deadly) wounded. or one dead muwth (mooth) causatively, to kill or a grave qeber, (keh'-ber) a sepulchre -- burying place, grave, sepulchre. | New American Standard (©1995) A clean person shall take hyssop and dip it in the water, and sprinkle it on the tent and on all the furnishings and on the persons who were there, and on the one who touched the bone or the one slain or the one dying naturally or the grave.King James Bible And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave: American King James Version And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it on the tent, and on all the vessels, and on the persons that were there, and on him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave: American Standard Version and a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched the bone, or the slain, or the dead, or the grave: Darby Bible Translation and a clean man shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it on the tent, and upon all the utensils, and upon the persons that were there, and upon him that hath touched the bone, or the one slain, or the dead person, or the grave; English Revised Version and a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched the bone, or the slain, or the dead, or the grave: Webster's Bible Translation And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave: World English Bible and a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it on the tent, and on all the vessels, and on the persons who were there, and on him who touched the bone, or the slain, or the dead, or the grave: Young's Literal Translation and a clean person hath taken hyssop, and hath dipped it in water, and hath sprinkled on the tent, and on all the vessels, and on the persons who have been there, and on him who is coming against a bone, or against one pierced, or against the dead, or against a grave. Latin: Biblia Sacra Vulgata in quibus cum homo mundus tinxerit hysopum asperget eo omne tentorium et cunctam supellectilem et homines huiuscemodi contagione pollutos
 Anyone Body Bone Clean Dead Death Died Dip Dipped Dying Furnishings Grave Human Hyssop Killed Natural Naturally Persons Pierced Resting-place Shaking Slain Someone Sprinkle Sprinkled Sword Tent Touched Utensils Vessels
 Bone Clean Dead Dip Dying Hyssop Persons Slain Sprinkle Tent Touched Vessels Water
 Bone Clean Dead Dip Dying Hyssop Persons Slain Sprinkle Tent Touched Vessels WaterNumbers 19:18 Multilingual Bible Nombres 19:18 French Números 19:18 Biblia Paralela 民 數 記 19:18 Chinese Bible | |
|