Numbers 19:18
<< Numbers 19:18 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
A cleanטָהֹור֒ta·ho·vr2889clean, purefrom taher
personאִ֣ישׁish376manfrom an unused word
shall takeוְלָקַ֨חve·la·kach3947to takea prim. root
hyssopאֵזֹ֜ובe·zo·vv231hyssopof foreign origin
and dipוְטָבַ֣לve·ta·val2881to dipa prim. root
[it] in the water,בַּמַּיִם֮bam·ma·yim4325waters, watera prim. root
and sprinkleוְהִזָּ֤הve·hiz·zah5137ato spurt, spatter, sprinklea prim. root
[it] on the tentהָאֹ֙הֶל֙ha·'o·hel168a tentfrom an unused word
and on allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
the furnishingsהַכֵּלִ֔יםhak·ke·lim,3627an article, utensil, vesselfrom kalah
and on the personsהַנְּפָשֹׁ֖ותhan·ne·fa·sho·vt5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
whoאֲשֶׁ֣רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
were there,שָׁ֑םsham;8033there, thithera prim. adverb
and on the one who touchedהַנֹּגֵ֗עַhan·no·ge·a'5060to touch, reach, strikea prim. root
the boneבַּעֶ֙צֶם֙ba·'e·tzem6106bone, substance, selffrom atsom
orאֹ֣וov176ora prim. root
the one slainבֶֽחָלָ֔לve·cha·lal,2491apiercedfrom chalal
orאֹ֥וov176ora prim. root
the one dyingבַמֵּ֖תvam·met4191to diea prim. root
[naturally] orאֹ֥וov176ora prim. root
the grave.בַקָּֽבֶר׃vak·ka·ver.6913a grave, sepulcherfrom qabar
KJV Lexicon
And a clean
tahowr  (taw-hore')
pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense) -- clean, fair, pure(-ness).
person
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
shall take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
hyssop
'ezowb  (ay-zobe')
hyssop -- hyssop.
and dip
tabal  (taw-bal')
to dip, to immerse -- dip, plunge.
it in the water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
and sprinkle
nazah  (naw-zaw')
to spirt, i.e. besprinkle (especially in expiation) -- sprinkle.
it upon the tent
'ohel  (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.
and upon all the vessels
kliy  (kel-ee')
something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon) -- armour (-bearer), artillery, bag, carriage, + furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, one from another, that which pertaineth, pot, + psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, + whatsoever.
and upon the persons
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
that were there and upon him that touched
naga`  (naw-gah')
beat, (be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
a bone
`etsem  (eh'tsem)
a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame -- body, bone, life, (self-)same, strength, very.
or one slain
chalal  (khaw-lawl')
pierced (especially to death); figuratively, polluted -- kill, profane, slain (man), slew, (deadly) wounded.
or one dead
muwth  (mooth)
causatively, to kill
or a grave
qeber,  (keh'-ber)
a sepulchre -- burying place, grave, sepulchre.
New American Standard (©1995)
A clean person shall take hyssop and dip it in the water, and sprinkle it on the tent and on all the furnishings and on the persons who were there, and on the one who touched the bone or the one slain or the one dying naturally or the grave.

King James Bible
And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:

American King James Version
And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it on the tent, and on all the vessels, and on the persons that were there, and on him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:

American Standard Version
and a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched the bone, or the slain, or the dead, or the grave:

Darby Bible Translation
and a clean man shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it on the tent, and upon all the utensils, and upon the persons that were there, and upon him that hath touched the bone, or the one slain, or the dead person, or the grave;

English Revised Version
and a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched the bone, or the slain, or the dead, or the grave:

Webster's Bible Translation
And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:

World English Bible
and a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it on the tent, and on all the vessels, and on the persons who were there, and on him who touched the bone, or the slain, or the dead, or the grave:

Young's Literal Translation
and a clean person hath taken hyssop, and hath dipped it in water, and hath sprinkled on the tent, and on all the vessels, and on the persons who have been there, and on him who is coming against a bone, or against one pierced, or against the dead, or against a grave.

במדבר 19:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלָקַ֨ח אֵזֹ֜וב וְטָבַ֣ל בַּמַּיִם֮ אִ֣ישׁ טָהֹור֒ וְהִזָּ֤ה עַל־הָאֹ֙הֶל֙ וְעַל־כָּל־הַכֵּלִ֔ים וְעַל־הַנְּפָשֹׁ֖ות אֲשֶׁ֣ר הָֽיוּ־שָׁ֑ם וְעַל־הַנֹּגֵ֗עַ בַּעֶ֙צֶם֙ אֹ֣ו בֶֽחָלָ֔ל אֹ֥ו בַמֵּ֖ת אֹ֥ו בַקָּֽבֶר׃

במדבר 19:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולקח אזוב וטבל במים איש טהור והזה על־האהל ועל־כל־הכלים ועל־הנפשות אשר היו־שם ועל־הנגע בעצם או בחלל או במת או בקבר׃

במדבר 19:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ולקח אזוב וטבל במים איש טהור והזה על־האהל ועל־כל־הכלים ועל־הנפשות אשר היו־שם ועל־הנגע בעצם או בחלל או במת או בקבר׃

במדבר 19:18 Hebrew Bible
ולקח אזוב וטבל במים איש טהור והזה על האהל ועל כל הכלים ועל הנפשות אשר היו שם ועל הנגע בעצם או בחלל או במת או בקבר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
in quibus cum homo mundus tinxerit hysopum asperget eo omne tentorium et cunctam supellectilem et homines huiuscemodi contagione pollutos

Anyone Body Bone Clean Dead Death Died Dip Dipped Dying Furnishings Grave Human Hyssop Killed Natural Naturally Persons Pierced Resting-place Shaking Slain Someone Sprinkle Sprinkled Sword Tent Touched Utensils Vessels

Bone Clean Dead Dip Dying Hyssop Persons Slain Sprinkle Tent Touched Vessels Water

Bone Clean Dead Dip Dying Hyssop Persons Slain Sprinkle Tent Touched Vessels Water

Numbers 19:18 Multilingual Bible

Nombres 19:18 French

Números 19:18 Biblia Paralela

民 數 記 19:18 Chinese Bible