 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Please | נָּ֣א | na | 4994 | I (we) pray, now | a prim. particle of entreaty or exhortation |
| let us pass | נַעְבְּרָה־ | na'·be·rah- | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| through your land. | בְאַרְצֶ֗ךָ | ve·'ar·tze·cha | 776 | earth, land | a prim. root |
| We will not pass | נַעֲבֹר֙ | na·'a·vor | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| through | נַעֲבֹ֖ר | na·'a·vor | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| field | בְּשָׂדֶ֣ה | be·sa·deh | 7704 | field, land | from the same as saday |
| or through vineyard; | וּבְכֶ֔רֶם | u·ve·che·rem, | 3754 | a vineyard | of uncertain derivation |
| we will not even drink | נִשְׁתֶּ֖ה | nish·teh | 8354 | to drink | a prim. root |
| water | מֵ֣י | mei | 4325 | waters, water | a prim. root |
| from a well. | בְאֵ֑ר | ve·'er; | 875 | a well, pit | from baar |
| We will go | נֵלֵ֗ךְ | ne·lech | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| along the king's | הַמֶּ֣לֶךְ | ham·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| highway, | דֶּ֧רֶךְ | de·rech | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| not turning | נִטֶּה֙ | nit·teh | 5186 | to stretch out, spread out, extend, incline, bend | a prim. root |
| to the right | יָמִ֣ין | ya·min | 3225 | right hand | from an unused word |
| or left, | וּשְׂמֹ֔אול | u·se·mo·vl, | 8040 | the left | of uncertain derivation |
| until | עַ֥ד | ad | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| we pass through | | | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| your territory.'" | גְּבוּלֶֽךָ׃ | ge·vu·le·cha. | 1366 | border, boundary, territory | from an unused word |
| KJV Lexicon Let us pass `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) I pray thee through thy country 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. we will not pass `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) through the fields sadeh (saw-deh') from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild. or through the vineyards kerem (keh'-rem) a garden or vineyard -- vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. neither will we drink shathah (shaw-thaw') to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely. of the water mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). of the wells 'er (be-ayr') a pit; especially a well -- pit, well. we will go yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) by the king's melek (meh'-lek) a king -- king, royal. high way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb we will not turn natah (naw-taw') to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. to the right hand yamiyn (yaw-meen') the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south -- + left-handed, right (hand, side), south. nor to the left smo'wl (sem-ole') dark (as enveloped), i.e. the north; hence (by orientation), the left hand -- left (hand, side). until we have passed `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) thy borders gbuwl (gheb-ool') a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed -- border, bound, coast, great, landmark, limit, quarter, space. | New American Standard (©1995) 'Please let us pass through your land. We will not pass through field or through vineyard; we will not even drink water from a well. We will go along the king's highway, not turning to the right or left, until we pass through your territory.'"King James Bible Let us pass, I pray thee, through thy country: we will not pass through the fields, or through the vineyards, neither will we drink of the water of the wells: we will go by the king's high way, we will not turn to the right hand nor to the left, until we have passed thy borders. American King James Version Let us pass, I pray you, through your country: we will not pass through the fields, or through the vineyards, neither will we drink of the water of the wells: we will go by the king's high way, we will not turn to the right hand nor to the left, until we have passed your borders. American Standard Version Let us pass, I pray thee, through thy land: we will not pass through field or through vineyard, neither will we drink of the water of the wells: we will go along the king's highway; we will not turn aside to the right hand nor to the left, until we have passed thy border. Darby Bible Translation Let us pass, I pray thee, through thy country; we will not pass through fields, or through vineyards, neither will we drink water out of the wells: we will go by the king's road; we will not turn to the right hand nor to the left, until we have passed thy border. English Revised Version let us pass, I pray thee, through thy land: we will not pass through field or through vineyard, neither will we drink of the water of the wells: we will go along the king's high way, we will not turn aside to the right hand nor to the left, until we have passed thy border. Webster's Bible Translation Let us pass, I pray thee, through thy country: we will not pass through the fields, or through the vineyards, neither will we drink of the water of the wells: we will go by the king's high-way, we will not turn to the right hand nor to the left, until we have passed thy borders. World English Bible "Please let us pass through your land: we will not pass through field or through vineyard, neither will we drink of the water of the wells: we will go along the king's highway; we will not turn aside to the right hand nor to the left, until we have passed your border." Young's Literal Translation Let us pass over, we pray thee, through thy land; we pass not over through a field, or through a vineyard, nor do we drink waters of a well; the way of the king we go, we turn not aside -- right or left -- till that we pass over thy border.' Latin: Biblia Sacra Vulgata obsecramus ut nobis transire liceat per terram tuam non ibimus per agros nec per vineas non bibemus aquas de puteis tuis sed gradiemur via publica nec ad dextram nec ad sinistram declinantes donec transeamus terminos tuos
 Along Aside Border Borders Drink Field Fields Highway High-way King's Limits Pass Passed Past Please Road Springs Territory Till Travel Turn Turning Vine-garden Vineyard Vineyards Waters Wells
 Border Borders Country Drink Hand High Highway King's Passed Right Turn Vineyard Vineyards Water Way Wells
 Border Borders Country Drink Hand High Highway King's Passed Right Turn Vineyard Vineyards Water Way WellsNumbers 20:17 Multilingual Bible Nombres 20:17 French Números 20:17 Biblia Paralela 民 數 記 20:17 Chinese Bible | |
|