 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Take | קַ֣ח | kach | 3947 | to take | a prim. root |
| the rod; | הַמַּטֶּ֗ה | ham·mat·teh | 4294 | a staff, rod, shaft, branch, a tribe | from natah |
| and you and your brother | אָחִ֔יךָ | a·chi·cha, | 251 | a brother | from an unused word |
| Aaron | וְאַהֲרֹ֣ן | ve·'a·ha·ron | 175 | an elder brother of Moses | of uncertain derivation |
| assemble | וְהַקְהֵ֤ל | ve·hak·hel | 6950 | to gather as an assembly or congregation | denominative verb from qahal |
| the congregation | הָעֵדָה֙ | ha·'e·dah | 5712 | congregation | from yaad |
| and speak | וְדִבַּרְתֶּ֧ם | ve·dib·bar·tem | 1696 | to speak | a prim. root |
| to the rock | הַסֶּ֛לַע | has·se·la | 5553 | a crag, cliff | from an unused word |
| before their eyes, | לְעֵינֵיהֶ֖ם | le·'ei·nei·hem | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| that it may yield | וְנָתַ֣ן | ve·na·tan | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| its water. | מֵימָ֑יו | mei·mav; | 4325 | waters, water | a prim. root |
| You shall thus bring forth | וְהֹוצֵאתָ֙ | ve·ho·v·tze·ta | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| water | מַ֙יִם֙ | ma·yim | 4325 | waters, water | a prim. root |
| for them out of the rock | הַסֶּ֔לַע | has·se·la, | 5553 | a crag, cliff | from an unused word |
| and let the congregation | הָעֵדָ֖ה | ha·'e·dah | 5712 | congregation | from yaad |
| and their beasts | בְּעִירָֽם׃ | be·'i·ram. | 1165 | beasts, cattle | from baar |
| drink." | וְהִשְׁקִיתָ֥ | ve·hish·ki·ta | 8248 | cause to drink water, give to drink | a prim. root |
| KJV Lexicon Take laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) the rod matteh (mat-teh') rod, staff, tribe. and gather qahal ('kaw-hal') to convoke -- assemble (selves) (together), gather (selves) (together). thou the assembly `edah (ay-daw') a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd) -- assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. together thou and Aaron 'Aharown (a-har-one') Aharon, the brother of Moses -- Aaron. thy brother 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. and speak dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue ye unto the rock cela` (seh'-lah) a craggy rock, literally or figuratively (a fortress) -- (ragged) rock, stone(-ny), strong hold. before their eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) and it shall give forth nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) his water mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). and thou shalt bring forth yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. to them water mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). out of the rock cela` (seh'-lah) a craggy rock, literally or figuratively (a fortress) -- (ragged) rock, stone(-ny), strong hold. so thou shalt give shaqah (shaw-kaw') to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. the congregation `edah (ay-daw') a stated assemblage (specifically, a concourse, or generally, a family or crowd) -- assembly, company, congregation, multitude, people, swarm. and their beasts b`iyr (beh-ere') beast, cattle. drink shaqah (shaw-kaw') to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. | New American Standard (©1995) "Take the rod; and you and your brother Aaron assemble the congregation and speak to the rock before their eyes, that it may yield its water. You shall thus bring forth water for them out of the rock and let the congregation and their beasts drink."King James Bible Take the rod, and gather thou the assembly together, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes; and it shall give forth his water, and thou shalt bring forth to them water out of the rock: so thou shalt give the congregation and their beasts drink. American King James Version Take the rod, and gather you the assembly together, you, and Aaron your brother, and speak you to the rock before their eyes; and it shall give forth his water, and you shall bring forth to them water out of the rock: so you shall give the congregation and their beasts drink. American Standard Version Take the rod, and assemble the congregation, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes, that it give forth its water; and thou shalt bring forth to them water out of the rock; so thou shalt give the congregation and their cattle drink. Darby Bible Translation Take the staff, and gather the assembly together, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes, and it shall give its water; and thou shalt bring forth to them water out of the rock, and shalt give the assembly and their beasts drink. English Revised Version Take the rod, and assemble the congregation, thou, and Aaron thy brother, and speak ye unto the rock before their eyes, that it give forth its water; and thou shalt bring forth to them water out of the rock: so thou shalt give the congregation and their cattle drink. Webster's Bible Translation Take the rod, and convene thou the assembly, thou, and Aaron thy brother, and speak ye to the rock before their eyes; and it shall give forth its water, and thou shalt bring forth to them water out of the rock: so thou shalt give drink to the congregation and their beasts. World English Bible "Take the rod, and assemble the congregation, you, and Aaron your brother, and speak to the rock before their eyes, that it give forth its water; and you shall bring forth to them water out of the rock; so you shall give the congregation and their livestock drink." Young's Literal Translation 'Take the rod, and assemble the company, thou and Aaron thy brother; and ye have spoken unto the rock before their eyes, and it hath given its water, and thou hast brought out to them water from the rock, and hast watered the company, and their beasts.' Latin: Biblia Sacra Vulgata tolle virgam et congrega populum tu et Aaron frater tuus et loquimini ad petram coram eis et illa dabit aquas cumque eduxeris aquam de petra bibet omnis multitudo et iumenta eius
 Aaron Assemble Assembly Beasts Bring Brother Cattle Community Company Congregation Convene Drink Forth Gather Hast Livestock Orders Pour Rock Rod Speak Spoken Staff Thus Watered Yield
 Aaron Assemble Assembly Beasts Congregation Convene Drink Eyes Livestock Rock Rod Speak Together Water Yield
 Aaron Assemble Assembly Beasts Congregation Convene Drink Eyes Livestock Rock Rod Speak Together Water YieldNumbers 20:8 Multilingual Bible Nombres 20:8 French Números 20:8 Biblia Paralela 民 數 記 20:8 Chinese Bible | |
|