Numbers 21:29
<< Numbers 21:29 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Woeאֹוי־o·vy-188woe!a prim. interj.
to you, O Moab!מֹואָ֔בmo·v·'av,4124a son of Lot,also his desc. and the territory where they settledfrom a prefixed syllable and ab
You are ruined,אָבַ֖דְתָּa·vad·ta6to perisha prim. root
O peopleעַם־am-5971apeoplefrom an unused word
of Chemosh!כְּמֹ֑ושׁke·mo·vsh;3645a god of the Moabitesof uncertain derivation
He has givenנָתַ֨ןna·tan5414to give, put, seta prim. root
his sonsבָּנָ֤יוba·nav1121sona prim. root
as fugitives,פְּלֵיטִם֙pe·lei·tim6412bescaped one, fugitivefrom palat
And his daughtersוּבְנֹתָ֣יוu·ve·no·tav1323daughterfrom ben
into captivity,  7622captivity, captivesfrom shabah
To an Amoriteאֱמֹרִ֖יe·mo·ri567perhaps "mountain dwellers," a Canaanite tribefrom amar
king,לְמֶ֥לֶךְle·me·lech4428kingfrom an unused word
Sihon.סִיחֹֽון׃si·cho·vn.5511a king of the Amoritesof uncertain derivation
KJV Lexicon
Woe
'owy  (o'-ee)
lamentation; also interjectionally Oh! -- alas, woe.
to thee Moab
Mow'ab  (mo-awb)
from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab.
thou art undone
'abad  (aw-bad')
to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy)
O people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
of Chemosh
Kmowsh  (kem-oshe')
from an unused root meaning to subdue; the powerful; Kemosh, the god of the Moabites -- Chemosh.
he hath given
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
his sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
that escaped
paliyt  (paw-leet')
a refugee -- (that have) escape(-d, -th), fugitive.
and his daughters
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
into captivity
shbuwth  (sheb-ooth')
exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity -- captive(-ity).
unto Sihon
Ciychown  (see-khone')
tempestuous; Sichon, an Amoritish king -- Sihon.
king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of the Amorites
'Emoriy  (em-o-ree')
thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes -- Amorite.
New American Standard (©1995)
"Woe to you, O Moab! You are ruined, O people of Chemosh! He has given his sons as fugitives, And his daughters into captivity, To an Amorite king, Sihon.

King James Bible
Woe to thee, Moab! thou art undone, O people of Chemosh: he hath given his sons that escaped, and his daughters, into captivity unto Sihon king of the Amorites.

American King James Version
Woe to you, Moab! you are undone, O people of Chemosh: he has given his sons that escaped, and his daughters, into captivity to Sihon king of the Amorites.

American Standard Version
Woe to thee, Moab! Thou art undone, O people of Chemosh: He hath given his sons as fugitives, And his daughters into captivity, Unto Sihon king of the Amorites.

Darby Bible Translation
Woe to thee, Moab! thou art undone, people of Chemosh: He gave his sons that had escaped, and his daughters into captivity to Sihon the king of the Amorites.

English Revised Version
Woe to thee, Moab! Thou art undone, O people of Chemosh: He hath given his sons as fugitives, And his daughters into captivity, Unto Sihon king of the Amorites.

Webster's Bible Translation
Woe to thee, Moab! thou art undone, O people of Chemosh: he hath given his sons that escaped, and his daughters, into captivity to Sihon king of the Amorites.

World English Bible
Woe to you, Moab! You are undone, people of Chemosh! He has given his sons as fugitives, and his daughters into captivity, to Sihon king of the Amorites.

Young's Literal Translation
Woe to thee, O Moab, Thou hast perished, O people of Chemosh, He hath given his sons who escape -- Also his daughters -- Into captivity, to a king of the Amorite -- Sihon!

במדבר 21:29 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֹוי־לְךָ֣ מֹואָ֔ב אָבַ֖דְתָּ עַם־כְּמֹ֑ושׁ נָתַ֨ן בָּנָ֤יו פְּלֵיטִם֙ וּבְנֹתָ֣יו בַּשְּׁבִ֔ית לְמֶ֥לֶךְ אֱמֹרִ֖י סִיחֹֽון׃

במדבר 21:29 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אוי־לך מואב אבדת עם־כמוש נתן בניו פליטם ובנתיו בשבית למלך אמרי סיחון׃

במדבר 21:29 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אוי־לך מואב אבדת עם־כמוש נתן בניו פליטם ובנתיו בשבית למלך אמרי סיחון׃

במדבר 21:29 Hebrew Bible
אוי לך מואב אבדת עם כמוש נתן בניו פליטם ובנתיו בשבית למלך אמרי סיחון׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
vae tibi Moab peristi popule Chamos dedit filios eius in fugam et filias in captivitatem regi Amorreorum Seon

Amorite Amorites Captives Captivity Chemosh Daughters Destroyed Destruction Escape Escaped Fate Flight Fugitives Hands Hast Moab O Perished Prisoners Ruined Sihon Sons Sorrow Undone Wo Woe Yours

Amorite Amorites Captives Captivity Chemosh Daughters Destroyed Destruction Escape Escaped Hands Moab Perished Prisoners Ruined Sihon Sorrow Undone Wo

Amorite Amorites Captives Captivity Chemosh Daughters Destroyed Destruction Escape Escaped Hands Moab Perished Prisoners Ruined Sihon Sorrow Undone Wo

Numbers 21:29 Multilingual Bible

Nombres 21:29 French

Números 21:29 Biblia Paralela

民 數 記 21:29 Chinese Bible