| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Woe | אֹוי־ | o·vy- | 188 | woe! | a prim. interj. |
| to you, O Moab! | מֹואָ֔ב | mo·v·'av, | 4124 | a son of Lot,also his desc. and the territory where they settled | from a prefixed syllable and ab |
| You are ruined, | אָבַ֖דְתָּ | a·vad·ta | 6 | to perish | a prim. root |
| O people | עַם־ | am- | 5971a | people | from an unused word |
| of Chemosh! | כְּמֹ֑ושׁ | ke·mo·vsh; | 3645 | a god of the Moabites | of uncertain derivation |
| He has given | נָתַ֨ן | na·tan | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| his sons | בָּנָ֤יו | ba·nav | 1121 | son | a prim. root |
| as fugitives, | פְּלֵיטִם֙ | pe·lei·tim | 6412b | escaped one, fugitive | from palat |
| And his daughters | וּבְנֹתָ֣יו | u·ve·no·tav | 1323 | daughter | from ben |
| into captivity, | | | 7622 | captivity, captives | from shabah |
| To an Amorite | אֱמֹרִ֖י | e·mo·ri | 567 | perhaps "mountain dwellers," a Canaanite tribe | from amar |
| king, | לְמֶ֥לֶךְ | le·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| Sihon. | סִיחֹֽון׃ | si·cho·vn. | 5511 | a king of the Amorites | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon Woe 'owy (o'-ee) lamentation; also interjectionally Oh! -- alas, woe. to thee Moab Mow'ab (mo-awb) from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab. thou art undone 'abad (aw-bad') to wander away, i.e. lose oneself; by implication to perish (causative, destroy) O people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. of Chemosh Kmowsh (kem-oshe') from an unused root meaning to subdue; the powerful; Kemosh, the god of the Moabites -- Chemosh. he hath given nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) his sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. that escaped paliyt (paw-leet') a refugee -- (that have) escape(-d, -th), fugitive. and his daughters bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. into captivity shbuwth (sheb-ooth') exile, concretely, prisoners; figuratively, a former state of prosperity -- captive(-ity). unto Sihon Ciychown (see-khone') tempestuous; Sichon, an Amoritish king -- Sihon. king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of the Amorites 'Emoriy (em-o-ree') thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes -- Amorite. | New American Standard (©1995) "Woe to you, O Moab! You are ruined, O people of Chemosh! He has given his sons as fugitives, And his daughters into captivity, To an Amorite king, Sihon.King James Bible Woe to thee, Moab! thou art undone, O people of Chemosh: he hath given his sons that escaped, and his daughters, into captivity unto Sihon king of the Amorites. American King James Version Woe to you, Moab! you are undone, O people of Chemosh: he has given his sons that escaped, and his daughters, into captivity to Sihon king of the Amorites. American Standard Version Woe to thee, Moab! Thou art undone, O people of Chemosh: He hath given his sons as fugitives, And his daughters into captivity, Unto Sihon king of the Amorites. Darby Bible Translation Woe to thee, Moab! thou art undone, people of Chemosh: He gave his sons that had escaped, and his daughters into captivity to Sihon the king of the Amorites. English Revised Version Woe to thee, Moab! Thou art undone, O people of Chemosh: He hath given his sons as fugitives, And his daughters into captivity, Unto Sihon king of the Amorites. Webster's Bible Translation Woe to thee, Moab! thou art undone, O people of Chemosh: he hath given his sons that escaped, and his daughters, into captivity to Sihon king of the Amorites. World English Bible Woe to you, Moab! You are undone, people of Chemosh! He has given his sons as fugitives, and his daughters into captivity, to Sihon king of the Amorites. Young's Literal Translation Woe to thee, O Moab, Thou hast perished, O people of Chemosh, He hath given his sons who escape -- Also his daughters -- Into captivity, to a king of the Amorite -- Sihon! Latin: Biblia Sacra Vulgata vae tibi Moab peristi popule Chamos dedit filios eius in fugam et filias in captivitatem regi Amorreorum Seon
 Amorite Amorites Captives Captivity Chemosh Daughters Destroyed Destruction Escape Escaped Fate Flight Fugitives Hands Hast Moab O Perished Prisoners Ruined Sihon Sons Sorrow Undone Wo Woe Yours
 Amorite Amorites Captives Captivity Chemosh Daughters Destroyed Destruction Escape Escaped Hands Moab Perished Prisoners Ruined Sihon Sorrow Undone Wo
 Amorite Amorites Captives Captivity Chemosh Daughters Destroyed Destruction Escape Escaped Hands Moab Perished Prisoners Ruined Sihon Sorrow Undone WoNumbers 21:29 Multilingual Bible Nombres 21:29 French Números 21:29 Biblia Paralela 民 數 記 21:29 Chinese Bible | |
|