Numbers 22:3
<< Numbers 22:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
So Moabמֹואָ֜בmo·v·'av4124a son of Lot,also his desc. and the territory where they settledfrom a prefixed syllable and ab
was in greatמְאֹ֖דme·'od3966muchness, force, abundancefrom an unused word
fearוַיָּ֨גָרvai·ya·gar1481cto dreada prim. root
because  4480froma prim. preposition
of the people,הָעָ֛םha·'am5971apeoplefrom an unused word
for they were numerous;רַב־rav-7227amuch, many, greatfrom rabab
and Moabמֹואָ֔בmo·v·'av,4124a son of Lot,also his desc. and the territory where they settledfrom a prefixed syllable and ab
was in dreadוַיָּ֣קָץvai·ya·katz6973to feel a loathing, abhorrence, or sickening dreada prim. root
of the sonsבְּנֵ֥יbe·nei1121sona prim. root
of Israel.יִשְׂרָאֵֽל׃yis·ra·'el.3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
KJV Lexicon
And Moab
Mow'ab  (mo-awb)
from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab.
was sore
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
afraid
guwr  (goor)
to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid)
of
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
because they were many
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
and Moab
Mow'ab  (mo-awb)
from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab.
was distressed
quwts  (koots)
to be (causatively, make) disgusted or anxious -- abhor, be distressed, be grieved, loathe, vex, be weary.
because of
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
New American Standard (©1995)
So Moab was in great fear because of the people, for they were numerous; and Moab was in dread of the sons of Israel.

King James Bible
And Moab was sore afraid of the people, because they were many: and Moab was distressed because of the children of Israel.

American King James Version
And Moab was sore afraid of the people, because they were many: and Moab was distressed because of the children of Israel.

American Standard Version
And Moab was sore afraid of the people, because they were many: and Moab was distressed because of the children of Israel.

Darby Bible Translation
And Moab was much afraid of the people, because they were many; and Moab was distressed because of the children of Israel.

English Revised Version
And Moab was sore afraid of the people, because they were many: and Moab was distressed because of the children of Israel.

Webster's Bible Translation
And Moab was greatly afraid of the people, because they were many: and Moab was distressed because of the children of Israel.

World English Bible
Moab was very afraid of the people, because they were many: and Moab was distressed because of the children of Israel.

Young's Literal Translation
and Moab is exceedingly afraid of the presence of the people, for it is numerous; and Moab is vexed by the presence of the sons of Israel,

במדבר 22:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֨גָר מֹואָ֜ב מִפְּנֵ֥י הָעָ֛ם מְאֹ֖ד כִּ֣י רַב־ה֑וּא וַיָּ֣קָץ מֹואָ֔ב מִפְּנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

במדבר 22:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויגר מואב מפני העם מאד כי רב־הוא ויקץ מואב מפני בני ישראל׃

במדבר 22:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויגר מואב מפני העם מאד כי רב־הוא ויקץ מואב מפני בני ישראל׃

במדבר 22:3 Hebrew Bible
ויגר מואב מפני העם מאד כי רב הוא ויקץ מואב מפני בני ישראל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et quod pertimuissent eum Moabitae et impetum eius ferre non possent

Afraid Bitter Distressed Dread Exceedingly Fear Feeling Filled Greatly Indeed Israelites Moab Numbers Numerous Overcome Presence Sons Sore Terrified Vexed

Afraid Bitter Children Distressed Dread Exceedingly Indeed Israel Israelites Numbers Numerous Overcome Presence Sore Terrified Vexed

Afraid Bitter Children Distressed Dread Exceedingly Indeed Israel Israelites Numbers Numerous Overcome Presence Sore Terrified Vexed

Numbers 22:3 Multilingual Bible

Nombres 22:3 French

Números 22:3 Biblia Paralela

民 數 記 22:3 Chinese Bible