| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But the donkey | הָֽאָתֹ֔ון | ha·'a·to·vn, | 860 | a female donkey | from an unused word |
| saw | וַתִּרְאַ֙נִי֙ | vat·tir·'a·ni | 7200 | to see | a prim. root |
| me and turned | וַתֵּ֣ט | vat·tet | 5186 | to stretch out, spread out, extend, incline, bend | a prim. root |
| aside | נָטְתָ֣ה | na·te·tah | 5186 | to stretch out, spread out, extend, incline, bend | a prim. root |
| from me these | זֶ֖ה | zeh | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| three | שָׁלֹ֣שׁ | sha·losh | 7969 | a three, triad | of uncertain derivation |
| times. | רְגָלִ֑ים | re·ga·lim; | 7272 | foot | of uncertain derivation |
| If | אוּלַי֙ | u·lai | 194 | perhaps | a prim. root |
| she had not turned aside | | | 5186 | to stretch out, spread out, extend, incline, bend | a prim. root |
| from me, I would surely | כִּ֥י | ki | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| have killed | הָרַ֖גְתִּי | ha·rag·ti | 2026 | to kill, slay | a prim. root |
| you just now, | עַתָּ֛ה | at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| and let her live." | הֶחֱיֵֽיתִי׃ | he·che·yei·ti. | 2421a | to live | a prim. root |
| KJV Lexicon And the ass 'athown (aw-thone') a female donkey (from its docility) -- (she) ass. saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. me and turned natah (naw-taw') to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. from me paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) these three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice times regel (reh'-gel) a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time. unless 'uwlay (oo-lah'ee) if not; hence perhaps -- if so be, may be, peradventure, unless. she had turned natah (naw-taw') to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. from me paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) surely now also I had slain harag (haw-rag') to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely. thee and saved her alive chayah (khaw-yaw') to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive | New American Standard (©1995) "But the donkey saw me and turned aside from me these three times. If she had not turned aside from me, I would surely have killed you just now, and let her live."King James Bible And the ass saw me, and turned from me these three times: unless she had turned from me, surely now also I had slain thee, and saved her alive. American King James Version And the ass saw me, and turned from me these three times: unless she had turned from me, surely now also I had slain you, and saved her alive. American Standard Version and the ass saw me, and turned aside before me these three times: unless she had turned aside from me, surely now I had even slain thee, and saved her alive. Darby Bible Translation And the ass saw me, and turned from me these three times; had she not turned from me, I had now certainly slain thee, and saved her alive. English Revised Version and the ass saw me, and turned aside before me these three times: unless she had turned aside from me, surely now I had even slain thee, and saved her alive. Webster's Bible Translation And the ass saw me, and turned from me these three times: unless she had turned from me, surely now also I had slain thee, and saved her alive. World English Bible and the donkey saw me, and turned aside before me these three times. Unless she had turned aside from me, surely now I would have killed you, and saved her alive." Young's Literal Translation and the ass seeth me, and turneth aside at my presence these three times; unless she had turned aside from my presence, surely now also, thee I had slain, and her kept alive.' Latin: Biblia Sacra Vulgata et nisi asina declinasset de via dans locum resistenti te occidissem et illa viveret
 Alive Aside Ass Certainly Death Donkey Kept Killed Presence Safe Saved Slain Spared Surely Turneth Turning Unless
 Alive Ass Death Donkey Kept Killed Live Presence Saved Side Slain Spared Surely Three Times Turned Turneth Turning Unless
 Alive Ass Death Donkey Kept Killed Live Presence Saved Side Slain Spared Surely Three Times Turned Turneth Turning UnlessNumbers 22:33 Multilingual Bible Nombres 22:33 French Números 22:33 Biblia Paralela 民 數 記 22:33 Chinese Bible | |
|