| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When Balaam | בִּלְעָ֗ם | bil·'am | 1109a | a prophet | from bala |
| saw | וַיַּ֣רְא | vai·yar· | 7200 | to see | a prim. root |
| that it pleased | טֹ֞וב | to·vv | 2895 | to be pleasing or good | a prim. root |
| the LORD | יְהוָה֙ | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| to bless | לְבָרֵ֣ךְ | le·va·rech | 1288 | to kneel, bless | a prim. root |
| Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yis·ra·'el, | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| he did not go | הָלַ֥ךְ | ha·lach | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| as at other | כְּפַֽעַם־ | ke·fa·'am- | 6471 | a beat, foot, anvil, occurrence | from paam |
| times | בְּפַ֖עַם | be·fa·'am | 6471 | a beat, foot, anvil, occurrence | from paam |
| to seek | | | 7122 | to encounter, befall | a prim. root |
| omens | נְחָשִׁ֑ים | ne·cha·shim; | 5173 | divination, enchantment | from nachash |
| but he set | וַיָּ֥שֶׁת | vai·ya·shet | 7896 | to put, set | a prim. root |
| his face | פָּנָֽיו׃ | pa·nav. | 6440 | face, faces | from panah |
| toward | אֶל־ | el- | 413 | to, into, towards | a prim. particle |
| the wilderness. | הַמִּדְבָּ֖ר | ham·mid·bar | 4057b | wilderness | from dabar |
| KJV Lexicon And when Balaam Bil`am (bil-awm') not (of the) people, i.e. foreigner; Bilam, a Mesopotamian prophet; also a place in Palestine -- Balaam, Bileam. saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. that it pleased `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) towb (tobe) to be (transitively, do or make) good (or well) in the widest sense;--be (do) better, cheer, be (do, seem) good, (make) goodly, please, (be, do, go, play) well. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. to bless barak (baw-rak') to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason) Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. he went halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) not as at other times pa`am (pah'-am) a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow) -- anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)fold, now, (this) + once, order, rank, step, + thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel. to seek qir'ah (keer-aw') an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite) -- against (he come), help, meet, seek, to, in the way. for enchantments nachash (nakh'-ash) an incantation or augury -- enchantment. but he set shiyth (sheeth) to place (in a very wide application) -- apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, take. his face paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) toward the wilderness midbar (mid-bawr') a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness. | New American Standard (©1995) When Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he did not go as at other times to seek omens but he set his face toward the wilderness.King James Bible And when Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he went not, as at other times, to seek for enchantments, but he set his face toward the wilderness. American King James Version And when Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he went not, as at other times, to seek for enchantments, but he set his face toward the wilderness. American Standard Version And when Balaam saw that it pleased Jehovah to bless Israel, he went not, as at the other times, to meet with enchantments, but he set his face toward the wilderness. Darby Bible Translation And Balaam saw that it was good in the sight of Jehovah to bless Israel, and he went not, as at other times, to seek for enchantments, but he set his face toward the wilderness. English Revised Version And when Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he went not, as at the other times, to meet with enchantments, but he set his face toward the wilderness. Webster's Bible Translation And when Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he went not, as at other times, to seek for enchantments, but he set his face toward the wilderness. World English Bible When Balaam saw that it pleased Yahweh to bless Israel, he didn't go, as at the other times, to meet with enchantments, but he set his face toward the wilderness. Young's Literal Translation And Balaam seeth that it is good in the eyes of Jehovah to bless Israel, and he hath not gone as time by time to meet enchantments, and he setteth towards the wilderness his face; Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque vidisset Balaam quod placeret Domino ut benediceret Israheli nequaquam abiit ut ante perrexerat ut augurium quaereret sed dirigens contra desertum vultum suum
 Arts Balaam Bless Blessing Desert Didn't Enchantments Face Lord's Meet Omens Pleased Pleasure Resort Secret Seek Setteth Sight Sorcery Towards Turning Waste Wilderness
 Arts Bless Blessing Desert Enchantments Eyes Israel Lord's Meet Omens Pleased Pleasure Resort Secret Seek Sight Sorcery Times Towards Turned Turning Use Waste Wilderness
 Arts Bless Blessing Desert Enchantments Eyes Israel Lord's Meet Omens Pleased Pleasure Resort Secret Seek Sight Sorcery Times Towards Turned Turning Use Waste WildernessNumbers 24:1 Multilingual Bible Nombres 24:1 French Números 24:1 Biblia Paralela 民 數 記 24:1 Chinese Bible | |
|