 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then Balak's | בָּלָק֙ | ba·lak | 1111 | "devastator," a Moabite king | from balaq |
| anger | אַ֤ף | af | 639 | a nostril, nose, face, anger | from anaph |
| burned | וַיִּֽחַר־ | vai·yi·char- | 2734 | to burn or be kindled with anger | a prim. root |
| against | אֶל־ | el- | 413 | to, into, towards | a prim. particle |
| Balaam, | בִּלְעָ֔ם | bil·'am, | 1109a | a prophet | from bala |
| and he struck | וַיִּסְפֹּ֖ק | vai·yis·pok | 5606 | to slap, clap | a prim. root |
| his hands | כַּפָּ֑יו | kap·pav; | 3709 | hollow or flat of the hand, palm, sole (of the foot), a pan | from kaphaph |
| together; | | | 5606 | to slap, clap | a prim. root |
| and Balak | בָּלָ֜ק | ba·lak | 1111 | "devastator," a Moabite king | from balaq |
| said | וַיֹּ֨אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to Balaam, | בִּלְעָ֗ם | bil·'am | 1109a | a prophet | from bala |
| "I called | קְרָאתִ֔יךָ | ke·ra·ti·cha, | 7121 | to call, proclaim, read | a prim. root |
| you to curse | לָקֹ֤ב | la·kov | 6895 | to utter a curse against, curse | a prim. root |
| my enemies, | | | 340 | to be hostile to | a prim. root |
| but behold, | וְהִנֵּה֙ | ve·hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| you have persisted | בֵּרַ֣כְתָּ | be·rach·ta | 1288 | to kneel, bless | a prim. root |
| in blessing | בָרֵ֔ךְ | va·rech, | 1288 | to kneel, bless | a prim. root |
| them these | זֶ֖ה | zeh | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| three | שָׁלֹ֥שׁ | sha·losh | 7969 | a three, triad | of uncertain derivation |
| times! | פְּעָמִֽים׃ | pe·'a·mim. | 6471 | a beat, foot, anvil, occurrence | from paam |
| KJV Lexicon And Balak's Balaq (baw-lawk') waster; Balak, a Moabitish king -- Balak. anger 'aph (af) the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire was kindled charah (khaw-raw') to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy against Balaam Bil`am (bil-awm') not (of the) people, i.e. foreigner; Bilam, a Mesopotamian prophet; also a place in Palestine -- Balaam, Bileam. and he smote caphaq (saw-fak') to clap the hands (in token of compact, derision, grief, indignation, or punishment); by implication of satisfaction, to be enough; by implication of excess, to vomit his hands kaph (kaf) the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power together caphaq (saw-fak') to clap the hands (in token of compact, derision, grief, indignation, or punishment); by implication of satisfaction, to be enough; by implication of excess, to vomit and Balak Balaq (baw-lawk') waster; Balak, a Moabitish king -- Balak. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto Balaam Bil`am (bil-awm') not (of the) people, i.e. foreigner; Bilam, a Mesopotamian prophet; also a place in Palestine -- Balaam, Bileam. I called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) thee to curse qabab (kaw-bab') to scoop out, i.e. (figuratively) to malign or execrate (i.e. stab with words) -- at all, curse. mine enemies 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe. and behold thou hast altogether barak (baw-rak') to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason) blessed barak (baw-rak') to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason) them these three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice times pa`am (pah'-am) a stroke, literally or figuratively (in various applications, as follow) -- anvil, corner, foot(-step), going, (hundred-)fold, now, (this) + once, order, rank, step, + thrice, (often-), second, this, two) time(-s), twice, wheel. | New American Standard (©1995) Then Balak's anger burned against Balaam, and he struck his hands together; and Balak said to Balaam, "I called you to curse my enemies, but behold, you have persisted in blessing them these three times!King James Bible And Balak's anger was kindled against Balaam, and he smote his hands together: and Balak said unto Balaam, I called thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast altogether blessed them these three times. American King James Version And Balak's anger was kindled against Balaam, and he smote his hands together: and Balak said to Balaam, I called you to curse my enemies, and, behold, you have altogether blessed them these three times. American Standard Version And Balak's anger was kindled against Balaam, and he smote his hands together; and Balak said unto Balaam, I called thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast altogether blessed them these three times. Darby Bible Translation Then Balak's anger was kindled against Balaam, and he smote his hands together; and Balak said to Balaam, I called thee to curse mine enemies, and behold, thou hast altogether blessed them these three times! English Revised Version And Balak's anger was kindled against Balaam, and he smote his hands together: and Balak said unto Balaam, I called thee to curse mine enemies, and, behold, thou hast altogether blessed them these three times. Webster's Bible Translation And Balak's anger was kindled against Balaam, and he smote his hands together: and Balak said to Balaam, I called thee to curse my enemies, and behold, thou hast altogether blessed them these three times. World English Bible Balak's anger was kindled against Balaam, and he struck his hands together; and Balak said to Balaam, "I called you to curse my enemies, and, behold, you have altogether blessed them these three times. Young's Literal Translation And the anger of Balak burneth against Balaam, and he striketh his hands; and Balak saith unto Balaam, 'To pierce mine enemies I called thee, and lo, thou hast certainly blessed -- these three times; Latin: Biblia Sacra Vulgata iratusque Balac contra Balaam conplosis manibus ait ad maledicendum inimicis meis vocavi te quibus e contrario tertio benedixisti
 Altogether Anger Angrily Balaam Balak Balak's Behold Blessed Blessing Burned Burneth Certainly Curse Cursed Enemies Full Hands Hast Kindled Persisted Pierce Smote Striketh Struck Summoned Waving Wrath
 Altogether Anger Angrily Balaam Balak Blessed Burned Curse Enemies Hands Kindled Persisted Smote Struck Summoned Three Times Together Wrath
 Altogether Anger Angrily Balaam Balak Blessed Burned Curse Enemies Hands Kindled Persisted Smote Struck Summoned Three Times Together WrathNumbers 24:10 Multilingual Bible Nombres 24:10 French Números 24:10 Biblia Paralela 民 數 記 24:10 Chinese Bible | |
|