 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | but we ourselves | וַאֲנַ֜חְנוּ | va·'a·nach·nu | 587 | we | a prim. pronoun |
| will be armed | נֵחָלֵ֣ץ | ne·cha·letz | 2502b | to equip (for war) | a prim. root |
| ready | חֻשִׁ֗ים | chu·shim | 2363a | to hasten, make haste | a prim. root |
| [to go] before | לִפְנֵי֙ | lif·nei | 6440 | face, faces | from panah |
| the sons | בְּנֵ֣י | be·nei | 1121 | son | a prim. root |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yis·ra·'el, | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| until | עַ֛ד | ad | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| we have brought | הֲבִֽיאֹנֻ֖ם | ha·vi·'o·num | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| them to their place, | מְקֹומָ֑ם | me·ko·v·mam; | 4725 | a standing place, place | from qum |
| while our little ones | טַפֵּ֙נוּ֙ | tap·pe·nu | 2945 | children | from taphaph |
| live | וְיָשַׁ֤ב | ve·ya·shav | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| in the fortified | הַמִּבְצָ֔ר | ham·miv·tzar, | 4013 | fortification | from batsar |
| cities | בְּעָרֵ֣י | be·'a·rei | 5892b | city, town | of uncertain derivation |
| because | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| of the inhabitants | יֹשְׁבֵ֥י | yo·she·vei | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| of the land. | הָאָֽרֶץ׃ | ha·'a·retz. | 776 | earth, land | a prim. root |
| KJV Lexicon But we ourselves 'anachnuw (an-akh'-noo) we -- ourselves, us, we. will go ready chuwsh (koosh) to hurry; figuratively, to be eager with excitement or enjoyment -- (make) haste(-n), ready. armed chalats (khaw-lats') to pull off; hence (intensively) to strip, (reflex.) to depart; by implication, to deliver, equip (for fight); present, strengthen before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. until we have brought bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) them unto their place maqowm (maw-kome') a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) and our little ones taph (taf) a family (mostly used collectively in the singular) -- (little) children (ones), families. shall dwell yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry in the fenced mibtsar (mib-tsawr') a fortification, castle, or fortified city; figuratively, a defender -- (de-, most) fenced, fortress, (most) strong (hold). cities `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. because paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) of the inhabitants yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry of the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. | New American Standard (©1995) but we ourselves will be armed ready to go before the sons of Israel, until we have brought them to their place, while our little ones live in the fortified cities because of the inhabitants of the land.King James Bible But we ourselves will go ready armed before the children of Israel, until we have brought them unto their place: and our little ones shall dwell in the fenced cities because of the inhabitants of the land. American King James Version But we ourselves will go ready armed before the children of Israel, until we have brought them to their place: and our little ones shall dwell in the fenced cities because of the inhabitants of the land. American Standard Version but we ourselves will be ready armed to go before the children of Israel, until we have brought them unto their place: and our little ones shall dwell in the fortified cities because of the inhabitants of the land. Darby Bible Translation but we ourselves will go with diligence armed before the children of Israel, until we have brought them to their place; and our little ones shall dwell in the strong cities because of the inhabitants of the land. English Revised Version but we ourselves will be ready armed to go before the children of Israel, until we have brought them unto their place: and our little ones shall dwell in the fenced cities because of the inhabitants of the land. Webster's Bible Translation But we ourselves will go ready armed before the children of Israel, until we have brought them to their place: and our little ones shall dwell in the fortified cities, because of the inhabitants of the land. World English Bible but we ourselves will be ready armed to go before the children of Israel, until we have brought them to their place: and our little ones shall dwell in the fortified cities because of the inhabitants of the land. Young's Literal Translation and we -- we are armed hasting before the sons of Israel till that we have brought them in unto their place; and our infants have dwelt in the cities of defence because of the inhabitants of the land; Latin: Biblia Sacra Vulgata nos autem ipsi armati et accincti pergemus ad proelium ante filios Israhel donec introducamus eos ad loca sua parvuli nostri et quicquid habere possumus erunt in urbibus muratis propter habitatorum insidias
 Ahead Arm Armed Arms Cities Defence Diligence Dwell Dwelt Fenced Fortified Hasting Infants Inhabitants Israelites Meanwhile Ones Ourselves Protection Ready Safe Sons Strong Till Towns Walled Women
 Armed Children Cities Dwell Inhabitants Israel Little Ones Ourselves Ready
 Armed Children Cities Dwell Inhabitants Israel Little Ones Ourselves ReadyNumbers 32:17 Multilingual Bible Nombres 32:17 French Números 32:17 Biblia Paralela 民 數 記 32:17 Chinese Bible | |
|