| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | while your servants, | וַעֲבָדֶ֨יךָ | va·'a·va·dei·cha | 5650 | slave, servant | from abad |
| everyone | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| who is armed | חֲל֥וּץ | cha·lutz | 2502b | to equip (for war) | a prim. root |
| for war, | צָבָ֛א | tza·va | 6635 | army, war, warfare | from tsaba |
| will cross over | יַֽעַבְר֜וּ | ya·'av·ru | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| in the presence | לִפְנֵ֥י | lif·nei | 6440 | face, faces | from panah |
| of the LORD | יְהוָ֖ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| to battle, | לַמִּלְחָמָ֑ה | lam·mil·cha·mah; | 4421 | a battle, war | from lacham |
| just | | | 3512c | according as, as, when | from a preposition prefix and asher |
| as my lord | אֲדֹנִ֖י | a·do·ni | 113 | lord | from an unused word |
| says." | דֹּבֵֽר׃ | do·ver. | 1696 | to speak | a prim. root |
| KJV Lexicon But thy servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. will pass over `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) every man armed chalats (khaw-lats') to pull off; hence (intensively) to strip, (reflex.) to depart; by implication, to deliver, equip (for fight); present, strengthen for war tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. to battle milchamah (mil-khaw-maw') a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior). as my lord 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. saith dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue | New American Standard (©1995) while your servants, everyone who is armed for war, will cross over in the presence of the LORD to battle, just as my lord says."King James Bible But thy servants will pass over, every man armed for war, before the Lord to battle, as my lord saith. American King James Version But your servants will pass over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord said. American Standard Version but thy servants will pass over, every man that is armed for war, before Jehovah to battle, as my lord saith. Darby Bible Translation but thy servants will pass over, every one armed for war, before Jehovah to battle, as my lord says. English Revised Version but thy servants will pass over, every man that is armed for war, before the LORD to battle, as my lord saith. Webster's Bible Translation But thy servants will pass over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord saith. World English Bible but your servants will pass over, every man who is armed for war, before Yahweh to battle, as my lord says." Young's Literal Translation and thy servants pass over, every armed one of the host, before Jehovah, to battle, as my lord is saying.' Latin: Biblia Sacra Vulgata nos autem famuli tui omnes expediti pergemus ad bellum sicut tu domine loqueris
 Armed Battle Cross Fight Host Orders Pass Presence Saying Says Servants War
 Armed Battle Cross Host Orders Presence War
 Armed Battle Cross Host Orders Presence WarNumbers 32:27 Multilingual Bible Nombres 32:27 French Números 32:27 Biblia Paralela 民 數 記 32:27 Chinese Bible | |
|