Numbers 33:14
<< Numbers 33:14 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
They journeyedוַיִּסְע֖וּvai·yis·'u5265to pull out or up, set out, journeya prim. root
from Alushמֵאָל֑וּשׁme·'a·lush;442a place in the wildernessof uncertain derivation
and campedוַֽיַּחֲנוּ֙vai·ya·cha·nu2583to decline, bend down, encampa prim. root
at Rephidim;בִּרְפִידִ֔םbir·fi·dim,7508a place in the desertfrom raphad
now it was thereשָׁ֥םsham8033there, thithera prim. adverb
that the peopleלָעָ֖םla·'am5971apeoplefrom an unused word
hadהָ֨יָהha·yah1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
noוְלֹא־ve·lo-3808nota prim. adverb
waterמַ֛יִםma·yim4325waters, watera prim. root
to drink.לִשְׁתֹּֽות׃lish·to·vt.8354to drinka prim. root
KJV Lexicon
And they removed
naca`  (naw-sah')
to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey
from Alush
'Aluwsh  (aw-loosh')
Alush, a place in the Desert -- Alush.
and encamped
chanah  (khaw-naw')
to incline; by implication, to decline (of the slanting rays of evening); specifically, to pitch a tent; gen. to encamp (for abode or siege)
at Rephidim
Rphiydiym  (ref-ee-deem')
ballusters; Rephidim, a place in the Desert -- Rephidim.
where was no water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
for the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
to drink
shathah  (shaw-thaw')
to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely.
New American Standard (©1995)
They journeyed from Alush and camped at Rephidim; now it was there that the people had no water to drink.

King James Bible
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.

American King James Version
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.

American Standard Version
And they journeyed from Alush, and encamped in Rephidim, where was no water for the people to drink.

Darby Bible Translation
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where there was no water for the people to drink.

English Revised Version
And they journeyed from Alush, and pitched in Rephidim, where was no water for the people to drink.

Webster's Bible Translation
And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.

World English Bible
They traveled from Alush, and encamped in Rephidim, where there was no water for the people to drink.

Young's Literal Translation
and they journey from Alush, and encamp in Rephidim; and there was there no water for the people to drink.

במדבר 33:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּסְע֖וּ מֵאָל֑וּשׁ וַֽיַּחֲנוּ֙ בִּרְפִידִ֔ם וְלֹא־הָ֨יָה שָׁ֥ם מַ֛יִם לָעָ֖ם לִשְׁתֹּֽות׃

במדבר 33:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויסעו מאלוש ויחנו ברפידם ולא־היה שם מים לעם לשתות׃

במדבר 33:14 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויסעו מאלוש ויחנו ברפידם ולא־היה שם מים לעם לשתות׃

במדבר 33:14 Hebrew Bible
ויסעו מאלוש ויחנו ברפידם ולא היה שם מים לעם לשתות׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
egressi de Alus Raphidim fixere tentoria ubi aqua populo defuit ad bibendum

Alush Camped Drink Drinking-water Encamp Encamped Journey Journeyed Pitched Removed Rephidim Reph'idim Tents Traveled

Alush Camped Drink Drinking-Water Encamp Encamped Journey Journeyed Pitched Removed Rephidim Reph'idim Tents Water

Alush Camped Drink Drinking-Water Encamp Encamped Journey Journeyed Pitched Removed Rephidim Reph'idim Tents Water

Numbers 33:14 Multilingual Bible

Nombres 33:14 French

Números 33:14 Biblia Paralela

民 數 記 33:14 Chinese Bible