| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The border | הַגְּב֛וּל | hag·ge·vul | 1366 | border, boundary, territory | from an unused word |
| shall turn | וְנָסַ֧ב | ve·na·sav | 5437 | to turn about, go around, surround | a prim. root |
| [direction] from Azmon | מֵעַצְמֹ֖ון | me·'atz·mo·vn | 6111 | a place on the S. border of Canaan | from atsom |
| to the brook | נַ֣חְלָה | nach·lah | 5158a | torrent, torrent-valley, wadi | of uncertain derivation |
| of Egypt, | מִצְרָ֑יִם | mitz·ra·yim; | 4714 | a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa | of uncertain derivation |
| and its termination | תֹוצְאֹתָ֖יו | to·vtz·'o·tav | 8444 | an outgoing, extremity, perhaps source, escape | from yatsa |
| shall be at the sea. | הַיָּֽמָּה׃ | hai·yam·mah. | 3220 | sea | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon And the border gbuwl (gheb-ool') a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extens. the territory inclosed -- border, bound, coast, great, landmark, limit, quarter, space. shall fetch a compass cabab (saw-bab') to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows) from Azmon `Atsmown (ats-mone') bone-like; Atsmon, a place near Palestine -- Azmon. unto the river nachal (nakh'-al) a stream, especially a winter torrent; (by implication) a (narrow) valley (in which a brook runs); also a shaft (of a mine) -- brook, flood, river, stream, valley. of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. and the goings out towtsa'ah (to-tsaw-aw') (only in plural collective) exit, i.e. (geographical) boundary, or (figuratively) deliverance, (actively) source -- border(-s), going(-s) forth (out), issues, outgoings. of it shall be at the sea yam (yawm) from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward). |
New American Standard (©1995) The border shall turn direction from Azmon to the brook of Egypt, and its termination shall be at the sea.King James Bible And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea. American King James Version And the border shall fetch a compass from Azmon to the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea. American Standard Version and the border shall turn about from Azmon unto the brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the sea. Darby Bible Translation And the border shall turn from Azmon unto the torrent of Egypt, and shall end at the sea. English Revised Version and the border shall turn about from Azmon unto the brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the sea. Webster's Bible Translation And the border shall form a circuit from Azmon to the river of Egypt, and the limits of it shall be at the sea. World English Bible and the border shall turn about from Azmon to the brook of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea. Young's Literal Translation and the border hath turned round from Azmon to the brook of Egypt, and its outgoings have been at the sea. Latin: Biblia Sacra Vulgata ibitque per gyrum terminus ab Asemona usque ad torrentem Aegypti et maris Magni litore finietur
 Azmon Border Boundary Brook Circuit Compass Direction Egypt Fetch Form Goings Join Limits Outgoings River Round Stream Termination Thereof Torrent Turn Wadi
 Azmon Border Boundary Brook Circuit Compass Direction Egypt End Join Limits Outgoings River Round Sea Stream Termination Thereof Torrent Turn Turned Wadi
 Azmon Border Boundary Brook Circuit Compass Direction Egypt End Join Limits Outgoings River Round Sea Stream Termination Thereof Torrent Turn Turned WadiNumbers 34:5 Multilingual Bible Nombres 34:5 French Números 34:5 Biblia Paralela 民 數 記 34:5 Chinese Bible |