 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "This | זֶ֣ה | zeh | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| is what | הַדָּבָ֞ר | had·da·var | 1697 | speech, word | from dabar |
| the LORD | יְהוָ֗ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| has commanded | צִוָּ֣ה | tziv·vah | 6680 | to lay charge (upon), give charge (to), command, order | a prim. root |
| concerning the daughters | לִבְנֹ֤ות | liv·no·vt | 1323 | daughter | from ben |
| of Zelophehad, | צְלָפְחָד֙ | tze·la·fe·chad | 6765 | a man of Manasseh | of uncertain derivation |
| saying, | לֵאמֹ֔ר | le·mor, | 559 | to utter, say | a prim. root |
| 'Let them marry | תִּהְיֶ֣ינָה | tih·yei·nah | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| whom they wish; | לַטֹּ֥וב | lat·to·vv | 2896a | pleasant, agreeable, good | from tob |
| only | אַ֗ךְ | ach | 389 | surely, howbeit | of uncertain derivation, see aken |
| they must marry | תִּהְיֶ֥ינָה | tih·yei·nah | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| within the family | לְמִשְׁפַּ֛חַת | le·mish·pa·chat | 4940 | a clan | from the same as shiphchah |
| of the tribe | מַטֵּ֥ה | mat·teh | 4294 | a staff, rod, shaft, branch, a tribe | from natah |
| of their father.' | אֲבִיהֶ֖ם | a·vi·hem | 1 | father | from an unused word |
| KJV Lexicon This is the thing dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause which the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. doth command tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. concerning the daughters bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. of Zelophehad Tslophchad (tsel-of-chawd') Tselophchad, an Israelite -- Zelophehad. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Let them marry 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman to whom they think `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) best towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun only to the family mishpachah (mish-paw-khaw') a family, i.e. circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extens. a tribe or people -- family, kind(-red). of the tribe matteh (mat-teh') rod, staff, tribe. of their father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. shall they marry 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman | New American Standard (©1995) "This is what the LORD has commanded concerning the daughters of Zelophehad, saying, 'Let them marry whom they wish; only they must marry within the family of the tribe of their father.'King James Bible This is the thing which the LORD doth command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry to whom they think best; only to the family of the tribe of their father shall they marry. American King James Version This is the thing which the LORD does command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry to whom they think best; only to the family of the tribe of their father shall they marry. American Standard Version This is the thing which Jehovah doth command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them be married to whom they think best; only into the family of the tribe of their father shall they be married. Darby Bible Translation This is the thing which Jehovah hath commanded concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry whom they please; only they shall marry one of the tribe of their father, English Revised Version This is the thing which the LORD doth command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry to whom they think best; only to the family of the tribe of their father shall they marry. Webster's Bible Translation This is the thing which the LORD doth command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry to whom they think best; only to the family of the tribe of their father shall they marry. World English Bible This is the thing which Yahweh does command concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them be married to whom they think best; only into the family of the tribe of their father shall they be married. Young's Literal Translation this is the thing which Jehovah hath commanded concerning the daughters of Zelophehad, saying, To those good in their eyes let them be for wives; only, to a family of the tribe of their fathers let them be for wives; Latin: Biblia Sacra Vulgata et haec lex super filiabus Salphaad a Domino promulgata est nubant quibus volunt tantum ut suae tribus hominibus
 Anyone Best Clan Command Commanded Commands Daughters Family Fathers Father's Husbands Married Marry Order Please Pleasing Saying Says Tribal Tribe Wish Within Wives Zelophehad Zeloph'ehad Zelophehad's
 Best Clan Command Commanded Commands Daughters Eyes Husbands Married Marry Please Pleasing Think Tribal Tribe Wish Within Wives Zelophehad Zeloph'ehad Zelophehad's
 Best Clan Command Commanded Commands Daughters Eyes Husbands Married Marry Please Pleasing Think Tribal Tribe Wish Within Wives Zelophehad Zeloph'ehad Zelophehad'sNumbers 36:6 Multilingual Bible Nombres 36:6 French Números 36:6 Biblia Paralela 民 數 記 36:6 Chinese Bible | |
|