Numbers 5:25
<< Numbers 5:25 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The priestהַכֹּהֵן֙hak·ko·hen3548priestfrom an unused word
shall takeוְלָקַ֤חve·la·kach3947to takea prim. root
the grain offeringמִנְחַ֣תmin·chat4503a gift, tribute, offeringfrom an unused word
of jealousyהַקְּנָאֹ֑תhak·ke·na·'ot;7068ardor, zeal, jealousyfrom an unused word
from the woman'sהָֽאִשָּׁ֔הha·'i·shah,802woman, wife, femalefrom an unused word
hand,מִיַּ֣דmi·yad3027handa prim. root
and he shall waveוְהֵנִ֤יףve·he·nif5130to move to and fro, wave, sprinklea prim. root
the grain offeringהַמִּנְחָה֙ham·min·chah4503a gift, tribute, offeringfrom an unused word
beforeלִפְנֵ֣יlif·nei6440face, facesfrom panah
the LORDיְהוָ֔הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
and bringוְהִקְרִ֥יבve·hik·riv7126to come near, approacha prim. root
it to the altar;הַמִּזְבֵּֽחַ׃ham·miz·be·ach.4196an altarfrom zabach
KJV Lexicon
Then the priest
kohen  (ko-hane')
literally, one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman) -- chief ruler, own, priest, prince, principal officer.
shall take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
the jealousy
qin'ah  (kin-aw')
jealousy or envy -- envy(-ied), jealousy, sake, zeal.
offering
minchah  (min-khaw')
a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) -- gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
out of the woman's
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
and shall wave
nuwph  (noof)
to quiver (i.e. vibrate up and down, or rock to and fro); used in a great variety of applications (including sprinkling, beckoning, rubbing, bastinadoing, sawing, waving, etc.)
the offering
minchah  (min-khaw')
a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary) -- gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
and offer
qarab  (kaw-rab')
to approach (causatively, bring near) for whatever purpose
it upon the altar
mizbeach  (miz-bay'-akh)
an altar -- altar.
New American Standard (©1995)
'The priest shall take the grain offering of jealousy from the woman's hand, and he shall wave the grain offering before the LORD and bring it to the altar;

King James Bible
Then the priest shall take the jealousy offering out of the woman's hand, and shall wave the offering before the LORD, and offer it upon the altar:

American King James Version
Then the priest shall take the jealousy offering out of the woman's hand, and shall wave the offering before the LORD, and offer it on the altar:

American Standard Version
And the priest shall take the meal-offering of jealousy out of the woman's hand, and shall wave the meal-offering before Jehovah, and bring it unto the altar:

Darby Bible Translation
And the priest shall take out of the woman's hand the oblation of jealousy, and shall wave the oblation before Jehovah, and shall present it at the altar.

English Revised Version
And the priest shall take the meal offering of jealousy out of the woman's hand, and shall wave the meal offering before the LORD, and bring it unto the altar:

Webster's Bible Translation
Then the priest shall take the jealousy-offering out of the woman's hand, and shall wave the offering before the LORD, and offer it upon the altar:

World English Bible
The priest shall take the meal offering of jealousy out of the woman's hand, and shall wave the meal offering before Yahweh, and bring it to the altar.

Young's Literal Translation
'And the priest hath taken out of the hand of the woman the present of jealousy, and hath waved the present before Jehovah, and hath brought it near unto the altar;

במדבר 5:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלָקַ֤ח הַכֹּהֵן֙ מִיַּ֣ד הָֽאִשָּׁ֔ה אֵ֖ת מִנְחַ֣ת הַקְּנָאֹ֑ת וְהֵנִ֤יף אֶת־הַמִּנְחָה֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה וְהִקְרִ֥יב אֹתָ֖הּ אֶל־הַמִּזְבֵּֽחַ׃

במדבר 5:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולקח הכהן מיד האשה את מנחת הקנאת והניף את־המנחה לפני יהוה והקריב אתה אל־המזבח׃

במדבר 5:25 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ולקח הכהן מיד האשה את מנחת הקנאת והניף את־המנחה לפני יהוה והקריב אתה אל־המזבח׃

במדבר 5:25 Hebrew Bible
ולקח הכהן מיד האשה את מנחת הקנאת והניף את המנחה לפני יהוה והקריב אתה אל המזבח׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
tollet sacerdos de manu eius sacrificium zelotypiae et elevabit illud coram Domino inponetque super altare ita dumtaxat ut prius

Altar Bring Cereal Doubt Grain Hands Jealousy Jealousy-offering Meal Meal-offering Oblation Offer Offering Present Priest Wave Waved Waving Woman's

Altar Cereal Doubt Grain Hand Hands Jealousy Jealousy-Offering Meal Meal-Offering Oblation Offer Offering Present Wave Waved Waving Woman's

Altar Cereal Doubt Grain Hand Hands Jealousy Jealousy-Offering Meal Meal-Offering Oblation Offer Offering Present Wave Waved Waving Woman's

Numbers 5:25 Multilingual Bible

Nombres 5:25 French

Números 5:25 Biblia Paralela

民 數 記 5:25 Chinese Bible