Numbers 5:3
<< Numbers 5:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"You shall sendתְּשַׁלֵּ֔חוּte·shal·le·chu,7971to senda prim. root
awayתְּשַׁלְּח֑וּםte·shal·le·chum;7971to senda prim. root
both  4480froma prim. preposition
maleמִזָּכָ֤רmiz·za·char2145malefrom zakar
and female;נְקֵבָה֙ne·ke·vah5347a femalefrom naqab
you shall send  7971to senda prim. root
them outsideאֶל־el-413to, into, towardsa prim. particle
the campלַֽמַּחֲנֶ֖הlam·ma·cha·neh4264an encampment, campfrom chanah
so that they will not defileיְטַמְּאוּ֙ye·tam·me·'u2930to be or become uncleana prim. root
their campמַ֣חֲנֵיהֶ֔םma·cha·nei·hem,4264an encampment, campfrom chanah
whereאֲשֶׁ֥רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
I dwellשֹׁכֵ֥ןsho·chen7931to settle down, abide, dwella prim. root
in their midst."בְּתֹוכָֽם׃be·to·v·cham.8432midstof uncertain derivation
KJV Lexicon
Both male
zakar  (zaw-kawr')
remembered, i.e. a male (of man or animals, as being the most noteworthy sex) -- him, male, man(child, -kind).
and female
nqebah  (nek-ay-baw')
female (from the sexual form) -- female.
shall ye put out
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
without
chuwts  (khoots)
abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
the camp
machaneh  (makh-an-eh')
an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts)
shall ye put
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
them that they defile
tame'  (taw-may')
to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated) -- defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, utterly.
not their camps
machaneh  (makh-an-eh')
an encampment (of travellers or troops); hence, an army, whether literal (of soldiers) or figurative (of dancers, angels, cattle, locusts, stars; or even the sacred courts)
in the midst
tavek  (taw'-vek)
a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in).
whereof
'aher  (ash-er')
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
I dwell
shakan  (shaw-kan')
to reside or permanently stay -- abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
New American Standard (©1995)
"You shall send away both male and female; you shall send them outside the camp so that they will not defile their camp where I dwell in their midst."

King James Bible
Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell.

American King James Version
Both male and female shall you put out, without the camp shall you put them; that they defile not their camps, in the middle whereof I dwell.

American Standard Version
both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camp, in the midst whereof I dwell.

Darby Bible Translation
both male and female shall ye put out; outside the camp shall ye put them, that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell.

English Revised Version
both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camp, in the midst whereof I dwell.

Webster's Bible Translation
Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst of which I dwell.

World English Bible
Both you shall put male and female outside of the camp; that they not defile their camp, in the midst of which I dwell."

Young's Literal Translation
from male unto female ye do send out; unto the outside of the camp ye do send them; and they defile not their camps in the midst of which I do tabernacle.'

במדבר 5:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מִזָּכָ֤ר עַד־נְקֵבָה֙ תְּשַׁלֵּ֔חוּ אֶל־מִח֥וּץ לַֽמַּחֲנֶ֖ה תְּשַׁלְּח֑וּם וְלֹ֤א יְטַמְּאוּ֙ אֶת־מַ֣חֲנֵיהֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י שֹׁכֵ֥ן בְּתֹוכָֽם׃

במדבר 5:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מזכר עד־נקבה תשלחו אל־מחוץ למחנה תשלחום ולא יטמאו את־מחניהם אשר אני שכן בתוכם׃

במדבר 5:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
מזכר עד־נקבה תשלחו אל־מחוץ למחנה תשלחום ולא יטמאו את־מחניהם אשר אני שכן בתוכם׃

במדבר 5:3 Hebrew Bible
מזכר עד נקבה תשלחו אל מחוץ למחנה תשלחום ולא יטמאו את מחניהם אשר אני שכן בתוכם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
tam masculum quam feminam eicite de castris ne contaminent ea cum habitaverim vobiscum

Alike Camp Camps Defile Dwell Female Male Midst Outside Putting Resting-place Tabernacle Tent-circle Unclean Whereof

Alike Camp Camps Defile Dwell Female Male Midst Outside Putting Resting-Place Tabernacle Tent-Circle Unclean Whereof

Alike Camp Camps Defile Dwell Female Male Midst Outside Putting Resting-Place Tabernacle Tent-Circle Unclean Whereof

Numbers 5:3 Multilingual Bible

Nombres 5:3 French

Números 5:3 Biblia Paralela

民 數 記 5:3 Chinese Bible