 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | If sometimes | וְיֵ֞שׁ | ve·yesh | 3426 | being, substance, existence, is | of uncertain derivation |
| the cloud | הֶֽעָנָן֙ | he·'a·nan | 6051 | a cloud mass, cloud | from an unused word |
| remained | יִהְיֶ֤ה | yih·yeh | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| from evening | מֵעֶ֣רֶב | me·'e·rev | 6153 | evening | from an unused word |
| until | עַד־ | ad- | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| morning, | בֹּ֔קֶר | bo·ker, | 1242 | morn- ing | from baqar |
| when the cloud | הֶֽעָנָ֛ן | he·'a·nan | 6051 | a cloud mass, cloud | from an unused word |
| was lifted | וְנַעֲלָ֧ה | ve·na·'a·lah | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| in the morning, | בַּבֹּ֖קֶר | bab·bo·ker | 1242 | morn- ing | from baqar |
| they would move | וְנָסָ֑עוּ | ve·na·sa·'u; | 5265 | to pull out or up, set out, journey | a prim. root |
| out; or | אֹ֚ו | ov | 176 | or | a prim. root |
| [if it remained] in the daytime | יֹומָ֣ם | yo·v·mam | 3119 | daytime, by day | from yom |
| and at night, | וָלַ֔יְלָה | va·lay·lah, | 3915 | night | of uncertain derivation |
| whenever the cloud | הֶעָנָ֖ן | he·'a·nan | 6051 | a cloud mass, cloud | from an unused word |
| was lifted, | וְנַעֲלָ֥ה | ve·na·'a·lah | 5927 | to go up, ascend, climb | a prim. root |
| they would set | וְנָסָֽעוּ׃ | ve·na·sa·'u. | 5265 | to pull out or up, set out, journey | a prim. root |
| out. | | | | | |
| KJV Lexicon And so it was yesh (yaysh) entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are when the cloud `anan (aw-nawn') a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud -- cloud(-y). abode from even `ereb (eh'-reb) dusk -- + day, even(-ing, tide), night. unto the morning boqer (bo'-ker) dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow. and that the cloud `anan (aw-nawn') a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud -- cloud(-y). was taken up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) in the morning boqer (bo'-ker) dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow. then they journeyed naca` (naw-sah') to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey whether it was by day yowmam (yo-mawm') daily -- daily, (by, in the) day(-time). or by night layil (lah'-yil) a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season). that the cloud `anan (aw-nawn') a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud -- cloud(-y). was taken up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) they journeyed naca` (naw-sah') to pull up, especially the tent-pins, i.e. start on a journey | New American Standard (©1995) If sometimes the cloud remained from evening until morning, when the cloud was lifted in the morning, they would move out; or if it remained in the daytime and at night, whenever the cloud was lifted, they would set out.King James Bible And so it was, when the cloud abode from even unto the morning, and that the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether it was by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed. American King James Version And so it was, when the cloud stayed from even to the morning, and that the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether it was by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed. American Standard Version And sometimes the cloud was from evening until morning; and when the cloud was taken up in the morning, they journeyed: or if it continued by day and by night, when the cloud was taken up, they journeyed. Darby Bible Translation And if it were so that the cloud was there from the evening until the morning, and that the cloud was taken up in the morning, then they journeyed; or a day and a night, and the cloud was taken up, they journeyed; English Revised Version And sometimes the cloud was from evening until morning; and when the cloud was taken up in the morning, they journeyed: or if it continued by day and by night, when the cloud was taken up, they journeyed. Webster's Bible Translation And so it was, when the cloud abode from evening to the morning, and that the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether it was by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed. World English Bible Sometimes the cloud was from evening until morning; and when the cloud was taken up in the morning, they traveled: or by day and by night, when the cloud was taken up, they traveled. Young's Literal Translation And so when the cloud is from evening till morning, when the cloud hath gone up in the morning, then they have journeyed; whether by day or by night, when the cloud hath gone up, then they have journeyed. Latin: Biblia Sacra Vulgata si fuisset nubes a vespere usque mane et statim diluculo tabernaculum reliquisset proficiscebantur et si post diem et noctem recessisset dissipabant tentoria
 Abode Cloud Continued Daytime Evening Forward Journey Journeyed Lifted Morning Move Resting Sometimes Stayed Till Traveled Whenever Whether
 Abode Cloud Continued Daytime Evening Journey Journeyed Lifted Morning Move Night Resting Sometimes Traveled Whenever Whether
 Abode Cloud Continued Daytime Evening Journey Journeyed Lifted Morning Move Night Resting Sometimes Traveled Whenever WhetherNumbers 9:21 Multilingual Bible Nombres 9:21 French Números 9:21 Biblia Paralela 民 數 記 9:21 Chinese Bible | |
|