Obadiah 1:3
<< Obadiah 1:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"The arroganceזְדֹ֤וןze·do·vn2087insolence, presumptuousnessfrom zud
of your heartלִבְּךָ֙lib·be·cha3820inner man, mind, will, heartfrom the same as lebab
has deceived  5378to beguile, deceivea prim. root
you, You who liveשֹׁכְנִ֥יsho·che·ni7931to settle down, abide, dwella prim. root
in the cleftsבְחַגְוֵי־ve·chag·vei-2288places of concealment, retreatsfrom an unused word
of the rock,סֶּ֖לַעse·la5553a crag, clifffrom an unused word
In the loftinessמְרֹ֣וםme·ro·vm4791heightfrom rum
of your dwelling  7931to settle down, abide, dwella prim. root
place,  7675seat, dwelling, placefrom yashab
Who sayאֹמֵ֣רo·mer559to utter, saya prim. root
in your heart,בְּלִבֹּ֔וbe·lib·bov,3820inner man, mind, will, heartfrom the same as lebab
Whoמִ֥יmi4310who?a prim. pronoun
will bring me downיֹורִדֵ֖נִיyo·v·ri·de·ni3381to come or go down, descenda prim. root
to earth?'אָֽרֶץ׃a·retz.776earth, landa prim. root
KJV Lexicon
The pride
zadown  (zaw-done')
arrogance -- presumptuously, pride, proud (man).
of thine heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
hath deceived
nasha'  (naw-shaw')
to lead astray, i.e. (mentally) to delude, or (morally) to seduce -- beguile, deceive, greatly, utterly.
thee thou that dwellest
shakan  (shaw-kan')
to reside or permanently stay -- abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up).
in the clefts
chagav  (khag-awv')
a rift in rocks -- cleft.
of the rock
cela`  (seh'-lah)
a craggy rock, literally or figuratively (a fortress) -- (ragged) rock, stone(-ny), strong hold.
whose habitation
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
is high
marowm  (maw-rome')
altitude, i.e. concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft) -- (far) above, dignity, haughty, height, (most, on) high (one, place), loftily, upward.
that saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
in his heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
Who shall bring me down
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
to the ground
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
New American Standard (©1995)
"The arrogance of your heart has deceived you, You who live in the clefts of the rock, In the loftiness of your dwelling place, Who say in your heart, 'Who will bring me down to earth?'

King James Bible
The pride of thine heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?

American King James Version
The pride of your heart has deceived you, you that dwell in the clefts of the rock, whose habitation is high; that said in his heart, Who shall bring me down to the ground?

American Standard Version
The pride of thy heart hath deceived thee, O thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?

Darby Bible Translation
The pride of thy heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; he that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?

English Revised Version
The pride of thine heart hath deceived thee, O thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?

Webster's Bible Translation
The pride of thy heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground?

World English Bible
The pride of your heart has deceived you, you who dwell in the clefts of the rock, whose habitation is high, who says in his heart, 'Who will bring me down to the ground?'

Young's Literal Translation
The pride of thy heart hath lifted thee up, O dweller in clifts of a rock, (A high place is his habitation, He is saying in his heart, 'Who doth bring me down to earth?')

עבדיה 1:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
זְדֹ֤ון לִבְּךָ֙ הִשִּׁיאֶ֔ךָ שֹׁכְנִ֥י בְחַגְוֵי־סֶּ֖לַע מְרֹ֣ום שִׁבְתֹּ֑ו אֹמֵ֣ר בְּלִבֹּ֔ו מִ֥י יֹורִדֵ֖נִי אָֽרֶץ׃

עבדיה 1:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
זדון לבך השיאך שכני בחגוי־סלע מרום שבתו אמר בלבו מי יורדני ארץ׃

עבדיה 1:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
זדון לבך השיאך שכני בחגוי־סלע מרום שבתו אמר בלבו מי יורדני ארץ׃

עבדיה 1:3 Hebrew Bible
זדון לבך השיאך שכני בחגוי סלע מרום שבתו אמר בלבו מי יורדני ארץ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
superbia cordis tui extulit te habitantem in scissuris petrae exaltantem solium suum qui dicit in corde suo quis detrahet me in terram

Arrogance Beguiled Bring Clefts Clifts Cracks Deceived Dwell Dweller Dwellest Dwelling Ground Habitation Heart Heights Home Lifted Living-place Loftiness O Pride Rock Rocks Sayest Saying Says Tricked

Arrogance Beguiled Clefts Clifts Cracks Deceived Dwell Dweller Dwellest Dwelling Earth Earth' Ground Habitation Heart Heights High Home House Lifted Live Pride Rock Rocks Tricked

Arrogance Beguiled Clefts Clifts Cracks Deceived Dwell Dweller Dwellest Dwelling Earth Earth' Ground Habitation Heart Heights High Home House Lifted Live Pride Rock Rocks Tricked

Obadiah 1:3 Multilingual Bible

Abdias 1:3 French

Abdías 1:3 Biblia Paralela

俄 巴 底 亞 書 1:3 Chinese Bible