| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "The arrogance | זְדֹ֤ון | ze·do·vn | 2087 | insolence, presumptuousness | from zud |
| of your heart | לִבְּךָ֙ | lib·be·cha | 3820 | inner man, mind, will, heart | from the same as lebab |
| has deceived | | | 5378 | to beguile, deceive | a prim. root |
| you, You who live | שֹׁכְנִ֥י | sho·che·ni | 7931 | to settle down, abide, dwell | a prim. root |
| in the clefts | בְחַגְוֵי־ | ve·chag·vei- | 2288 | places of concealment, retreats | from an unused word |
| of the rock, | סֶּ֖לַע | se·la | 5553 | a crag, cliff | from an unused word |
| In the loftiness | מְרֹ֣ום | me·ro·vm | 4791 | height | from rum |
| of your dwelling | | | 7931 | to settle down, abide, dwell | a prim. root |
| place, | | | 7675 | seat, dwelling, place | from yashab |
| Who say | אֹמֵ֣ר | o·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| in your heart, | בְּלִבֹּ֔ו | be·lib·bov, | 3820 | inner man, mind, will, heart | from the same as lebab |
| Who | מִ֥י | mi | 4310 | who? | a prim. pronoun |
| will bring me down | יֹורִדֵ֖נִי | yo·v·ri·de·ni | 3381 | to come or go down, descend | a prim. root |
| to earth?' | אָֽרֶץ׃ | a·retz. | 776 | earth, land | a prim. root |
| KJV Lexicon The pride zadown (zaw-done') arrogance -- presumptuously, pride, proud (man). of thine heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect hath deceived nasha' (naw-shaw') to lead astray, i.e. (mentally) to delude, or (morally) to seduce -- beguile, deceive, greatly, utterly. thee thou that dwellest shakan (shaw-kan') to reside or permanently stay -- abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up). in the clefts chagav (khag-awv') a rift in rocks -- cleft. of the rock cela` (seh'-lah) a craggy rock, literally or figuratively (a fortress) -- (ragged) rock, stone(-ny), strong hold. whose habitation yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry is high marowm (maw-rome') altitude, i.e. concretely (an elevated place), abstractly (elevation, figuratively (elation), or adverbially (aloft) -- (far) above, dignity, haughty, height, (most, on) high (one, place), loftily, upward. that saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) in his heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect Who shall bring me down yarad (yaw-rad') to descend; causatively, to bring down (in all the above applications) to the ground 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. | New American Standard (©1995) "The arrogance of your heart has deceived you, You who live in the clefts of the rock, In the loftiness of your dwelling place, Who say in your heart, 'Who will bring me down to earth?'King James Bible The pride of thine heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground? American King James Version The pride of your heart has deceived you, you that dwell in the clefts of the rock, whose habitation is high; that said in his heart, Who shall bring me down to the ground? American Standard Version The pride of thy heart hath deceived thee, O thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground? Darby Bible Translation The pride of thy heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; he that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground? English Revised Version The pride of thine heart hath deceived thee, O thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground? Webster's Bible Translation The pride of thy heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground? World English Bible The pride of your heart has deceived you, you who dwell in the clefts of the rock, whose habitation is high, who says in his heart, 'Who will bring me down to the ground?' Young's Literal Translation The pride of thy heart hath lifted thee up, O dweller in clifts of a rock, (A high place is his habitation, He is saying in his heart, 'Who doth bring me down to earth?') Latin: Biblia Sacra Vulgata superbia cordis tui extulit te habitantem in scissuris petrae exaltantem solium suum qui dicit in corde suo quis detrahet me in terram
 Arrogance Beguiled Bring Clefts Clifts Cracks Deceived Dwell Dweller Dwellest Dwelling Ground Habitation Heart Heights Home Lifted Living-place Loftiness O Pride Rock Rocks Sayest Saying Says Tricked
 Arrogance Beguiled Clefts Clifts Cracks Deceived Dwell Dweller Dwellest Dwelling Earth Earth' Ground Habitation Heart Heights High Home House Lifted Live Pride Rock Rocks Tricked
 Arrogance Beguiled Clefts Clifts Cracks Deceived Dwell Dweller Dwellest Dwelling Earth Earth' Ground Habitation Heart Heights High Home House Lifted Live Pride Rock Rocks TrickedObadiah 1:3 Multilingual Bible Abdias 1:3 French Abdías 1:3 Biblia Paralela 俄 巴 底 亞 書 1:3 Chinese Bible | |
|