| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | but without | χωρὶς | chōris | 5565 | separately, separate from | adverb akin to chéros (bereaved) |
| your consent | γνώμης | gnōmēs | 1106 | purpose, opinion, consent, decision | from ginóskó |
| I did not want | ἠθέλησα | ēthelēsa | 2309 | to will, wish | a prim. verb |
| to do | ποιῆσαι | poiēsai | 4160 | to make, do | a prim. word |
| anything, | οὐδὲν | ouden | 3762 | no one, none | from oude and heis |
| so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that your goodness | ἀγαθόν | agathon | 18 | good | of uncertain origin |
| would not be, in effect, | κατὰ | kata | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| by compulsion | ἀνάγκην | anankēn | 318 | necessity | from ana and agchó (to compress, press tight) |
| but of your own free will. | ἑκούσιον | ekousion | 1595 | of free will, voluntary | from hekón |
| KJV Lexicon χωρις adverb choris  kho-rece': at a space, i.e. separately or apart from (often as preposition) -- beside, by itself, without. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σης possessive pronoun - second person genitive singular feminine sos  sos: thine -- thine (own), thy (friend). γνωμης noun - genitive singular feminine gnome  gno'-may: cognition, i.e. (subjectively) opinion, or (objectively) resolve (counsel, consent, etc.) -- advice, + agree, judgment, mind, purpose, will. ουδεν adjective - accusative singular neuter oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. ηθελησα verb - aorist active indicative - first person singular thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in ποιησαι verb - aorist active middle or passive deponent poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations αναγκην noun - accusative singular feminine anagke  an-ang-kay': constraint; by implication, distress -- distress, must needs, (of) necessity(-sary), needeth, needful. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγαθον adjective - nominative singular neuter agathos  ag-ath-os': good (in any sense, often as noun) -- benefit, good(-s, things), well. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. η verb - present subjunctive - third person singular o  o: e ay; etc. be -- + appear, are, (may, might, should) be, have, is, + pass the flower of her age, should stand, were. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations εκουσιον adjective - accusative singular neuter hekousion  hek-oo'-see-on:  voluntariness -- willingly. |
New American Standard (©1995) but without your consent I did not want to do anything, so that your goodness would not be, in effect, by compulsion but of your own free will.King James Bible But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly. American King James Version But without your mind would I do nothing; that your benefit should not be as it were of necessity, but willingly. American Standard Version but without thy mind I would do nothing; that thy goodness should not be as of necessity, but of free will. Darby Bible Translation but I have wished to do nothing without thy mind, that thy good might not be as of necessity but of willingness: English Revised Version but without thy mind I would do nothing; that thy goodness should not be as of necessity, but of free will. Webster's Bible Translation But without thy mind I would do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly. World English Bible But I was willing to do nothing without your consent, that your goodness would not be as of necessity, but of free will. Young's Literal Translation and apart from thy mind I willed to do nothing, that as of necessity thy good deed may not be, but of willingness, ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics χωρὶς δὲ τῆς σῆς γνώμης οὐδὲν ἠθέλησα ποιῆσαι, ἵνα μὴ ὡς κατὰ ἀνάγκην τὸ ἀγαθόν σου ᾖ ἀλλὰ κατὰ ἑκούσιον. ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:14 Greek NT: Greek Orthodox Church χωρὶς δὲ τῆς σῆς γνώμης οὐδὲν ἠθέλησα ποιῆσαι, ἵνα μὴ ὡς κατὰ ἀνάγκην τὸ ἀγαθόν σου ᾖ, ἀλλὰ κατὰ ἑκούσιον. ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics χωρίς δέ ὁ σός γνώμη οὐδείς θέλω ποιέω ἵνα μή ὡς κατά ἀνάγκη ὁ ἀγαθός σύ εἰμί ἀλλά κατά ἑκούσιον ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) χωρὶς δὲ τῆς σῆς γνώμης οὐδὲν ἠθέλησα ποιῆσαι ἵνα μὴ ὡς κατὰ ἀνάγκην τὸ ἀγαθόν σου ᾖ ἀλλὰ κατὰ ἑκούσιον ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) χωρις δε της σης γνωμης ουδεν ηθελησα ποιησαι ινα μη ως κατα αναγκην το αγαθον σου η αλλα κατα εκουσιον ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) χωρις δε της σης γνωμης ουδεν ηθελησα ποιησαι ινα μη ως κατα αναγκην το αγαθον σου η αλλα κατα εκουσιον Latin: Biblia Sacra Vulgata sine consilio autem tuo nihil volui facere uti ne velut ex necessitate bonum tuum esset sed voluntarium
 Action Anything Apart Approval Benefit Compulsion Consent Deed Effect Favor Forced Free Freely Goodness Heart Kind Mind Necessity Nothing Order Preferred Pressure Spontaneous Voluntary Willed Willing Willingly Willingness Wished Works Yours
 Action Apart Approval Benefit Compulsion Consent Deed Effect Favor Free Freely Good Goodness Kind Mind Necessity Order Pressure Spontaneous Voluntary Want Willed Willing Willingly Willingness Wished Works
 Action Apart Approval Benefit Compulsion Consent Deed Effect Favor Free Freely Good Goodness Kind Mind Necessity Order Pressure Spontaneous Voluntary Want Willed Willing Willingly Willingness Wished WorksPhilemon 1:14 Multilingual Bible Philémon 1:14 French Filemón 1:14 Biblia Paralela 腓 利 門 書 1:14 Chinese Bible |