Philemon 1:15
<< Philemon 1:15 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For perhapsτάχαtacha5029quickly, perhapsadverb from tachus
he was for this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
reasonδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
separatedἐχωρίσθηechōristhē5563to separate, dividefrom chóris
[from you] for a while,ὤρανōran5610a time or period, an houra prim. word
that you would have him backἀπέχῃςapechēs568to hold back, keep off, to be away, be distantfrom apo and echó
forever,αἰώνιονaiōnion166agelong, eternalfrom aión
KJV Lexicon
ταχα  adverb
tacha  takh'-ah:  shortly, i.e. (figuratively) possibly -- peradventure(-haps).
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
εχωρισθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
chorizo  kho-rid'-zo:  to place room between, i.e. part; reflexively, to go away -- depart, put asunder, separate.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
ωραν  noun - accusative singular feminine
hora  ho'-rah:  an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
αιωνιον  adjective - accusative singular masculine
aionios  ahee-o'-nee-os:  perpetual (also used of past time, or past and future as well) -- eternal, for ever, everlasting, world (began).
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
απεχης  verb - present active subjunctive - second person singular
apecho  ap-ekh'-o:  (actively) to have out, i.e. receive in full; (intransitively) to keep (oneself) away, i.e. be distant -- be, have, receive.
New American Standard (©1995)
For perhaps he was for this reason separated from you for a while, that you would have him back forever,

King James Bible
For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever;

American King James Version
For perhaps he therefore departed for a season, that you should receive him for ever;

American Standard Version
For perhaps he was therefore parted from thee for a season, that thou shouldest have him for ever;

Darby Bible Translation
for perhaps for this reason he has been separated from thee for a time, that thou mightest possess him fully for ever;

English Revised Version
For perhaps he was therefore parted from thee for a season, that thou shouldest have him for ever;

Webster's Bible Translation
For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldst receive him for ever;

World English Bible
For perhaps he was therefore separated from you for a while, that you would have him forever,

Young's Literal Translation
for perhaps because of this he did depart for an hour, that age-duringly thou mayest have him,

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τάχα γὰρ διὰ τοῦτο ἐχωρίσθη πρὸς ὤραν, ἵνα αἰώνιον αὐτὸν ἀπέχῃς,

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
τάχα γὰρ διὰ τοῦτο ἐχωρίσθη πρὸς ὥραν ἵνα αἰώνιον αὐτὸν ἀπέχῃς,

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τάχα γάρ διά οὗτος χωρίζω πρός ὥρα ἵνα αἰώνιος αὐτός ἀπέχω

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τάχα γὰρ διὰ τοῦτο ἐχωρίσθη πρὸς ὥραν ἵνα αἰώνιον αὐτὸν ἀπέχῃς

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ταχα γαρ δια τουτο εχωρισθη προς ωραν ινα αιωνιον αυτον απεχης

ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ταχα γαρ δια τουτο εχωρισθη προς ωραν ινα αιωνιον αυτον απεχης

Philemon 1:15 Hebrew Bible
כי אולי נפרד ממך לשעה בעבור אשר יהיה לך לעולם׃

Philemon 1:15 Aramaic NT: Peshitta
ܟܒܪ ܕܝܢ ܐܦ ܡܛܠ ܗܕܐ ܫܢܝ ܕܫܥܬܐ ܕܠܥܠܡ ܬܐܚܕܝܘܗܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
forsitan enim ideo discessit ad horam a te ut aeternum illum recipere

Age-duringly Depart Departed Forever Fully Hour Mayest Mightest Parted Perhaps Possess Possible Reason Receive Season Separated Shouldest Shouldst Wholly Yours

Depart Departed Forever Fully Good Hour Little Mayest Mightest Parted Perhaps Possess Possible Reason Receive Season Separated Shouldest Shouldst Time Wholly

Depart Departed Forever Fully Good Hour Little Mayest Mightest Parted Perhaps Possess Possible Reason Receive Season Separated Shouldest Shouldst Time Wholly

Philemon 1:15 Multilingual Bible

Philémon 1:15 French

Filemón 1:15 Biblia Paralela

腓 利 門 書 1:15 Chinese Bible