| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | because I hear | ἀκούων | akouōn | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| of your love | ἀγάπην | agapēn | 26 | love, goodwill | from agapaó |
| and of the faith | πίστιν | pistin | 4102 | faith, faithfulness | from peithó |
| which | ἣν | ēn | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| you have | ἔχεις | echeis | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| toward | εἰς | eis | 4314 | advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) | a prim. preposition |
| the Lord | κύριον | kurion | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| Jesus | Ἰησοῦν | iēsoun | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| and toward | εἰς | eis | 1519 | to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) | a prim. preposition |
| all | πάντας | pantas | 3956 | all, every | a prim. word |
| the saints; | ἁγίους | agious | 40 | sacred, holy | from a prim. root |
| KJV Lexicon ακουων verb - present active participle - nominative singular masculine akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγαπην noun - accusative singular feminine agape  ag-ah'-pay: love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστιν noun - accusative singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. ην relative pronoun - accusative singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εχεις verb - present active indicative - second person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριον noun - accusative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ιησουν noun - accusative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases παντας adjective - accusative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγιους adjective - accusative plural masculine hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. |
New American Standard (©1995) because I hear of your love and of the faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints;King James Bible Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints; American King James Version Hearing of your love and faith, which you have toward the Lord Jesus, and toward all saints; American Standard Version hearing of thy love, and of the faith which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all the saints; Darby Bible Translation hearing of thy love and the faith which thou hast towards the Lord Jesus, and towards all the saints, English Revised Version hearing of thy love, and of the faith which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all the saints; Webster's Bible Translation Hearing of thy love and faith, which thou hast towards the Lord Jesus, and towards all saints; World English Bible hearing of your love, and of the faith which you have toward the Lord Jesus, and toward all the saints; Young's Literal Translation hearing of thy love and faith that thou hast unto the Lord Jesus and toward all the saints, ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀκούων σου τὴν ἀγάπην καὶ τὴν πίστιν, ἣν ἔχεις εἰς τὸν κύριον Ἰησοῦν καὶ εἰς πάντας τοὺς ἁγίους, ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:5 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀκούων σου τὴν ἀγάπην καὶ τὴν πίστιν ἣν ἔχεις πρὸς τὸν Κύριον Ἰησοῦν καὶ εἰς πάντας τοὺς ἁγίους, ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀκούω σύ ὁ ἀγάπη καί ὁ πίστις ὅς ἔχω πρός ὁ κύριος Ἰησοῦς καί εἰς πᾶς ὁ ἅγιος ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀκούων σου τὴν ἀγάπην καὶ τὴν πίστιν ἣν ἔχεις πρὸς τὸν κύριον Ἰησοῦν καὶ εἰς πάντας τοὺς ἁγίους ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ακουων σου την αγαπην και την πιστιν ην εχεις προς τον κυριον ιησουν και εις παντας τους αγιους ΠΡΟΣ ΦΙΛΗΜΟΝΑ 1:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) ακουων σου την αγαπην και την πιστιν ην εχεις προς τον κυριον ιησουν και εις παντας τους αγιους Latin: Biblia Sacra Vulgata audiens caritatem tuam et fidem quam habes in Domino Iesu et in omnes sanctos
 Faith God's Hast Hearing Love Manifest Saints Towards
 Faith God's Hear Hearing Jesus Love Manifest Saints Towards
 Faith God's Hear Hearing Jesus Love Manifest Saints TowardsPhilemon 1:5 Multilingual Bible Philémon 1:5 French Filemón 1:5 Biblia Paralela 腓 利 門 書 1:5 Chinese Bible |