| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | having been filled | πεπληρωμένοι | peplērōmenoi | 4137 | to make full, to complete | from plérés |
| with the fruit | καρπὸν | karpon | 2590 | fruit | a prim. word |
| of righteousness | δικαιοσύνης | dikaiosunēs | 1343 | righteousness, justice | from dikaios |
| which [comes] through | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| Christ, | Χριστοῦ | christou | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| to the glory | δόξαν | doxan | 1391 | opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory | from dokeó |
| and praise | ἔπαινον | epainon | 1868 | praise | from epi and ainos |
| of God. | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| KJV Lexicon πεπληρωμενοι verb - perfect passive participle - nominative plural masculine pleroo  play-ro'-o: to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish καρπων noun - genitive plural masculine karpos  kar-pos': fruit (as plucked), literally or figuratively -- fruit. δικαιοσυνης noun - genitive singular feminine dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases δοξαν noun - accusative singular feminine doxa  dox'-ah: glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επαινον noun - accusative singular masculine epainos  ep'-ahee-nos: laudation; concretely, a commendable thing -- praise. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). | New American Standard (©1995) having been filled with the fruit of righteousness which comes through Jesus Christ, to the glory and praise of God.King James Bible Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, unto the glory and praise of God. American King James Version Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, to the glory and praise of God. American Standard Version being filled with the fruits of righteousness, which are through Jesus Christ, unto the glory and praise of God. Darby Bible Translation being complete as regards the fruit of righteousness, which is by Jesus Christ, to God's glory and praise. English Revised Version being filled with the fruits of righteousness, which are through Jesus Christ, unto the glory and praise of God. Webster's Bible Translation Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, to the glory and praise of God. World English Bible being filled with the fruits of righteousness, which are through Jesus Christ, to the glory and praise of God. Young's Literal Translation being filled with the fruit of righteousness, that is through Jesus Christ, to the glory and praise of God. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πεπληρωμένοι καρπὸν δικαιοσύνης τὸν διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς δόξαν καὶ ἔπαινον θεοῦ. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:11 Greek NT: Greek Orthodox Church πεπληρωμένοι καρπῶν δικαιοσύνης τῶν διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς δόξαν καὶ ἔπαινον Θεοῦ. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πληρόω καρπός δικαιοσύνη ὁ διά Ἰησοῦς Χριστός εἰς δόξα καί ἔπαινος θεός ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πεπληρωμένοι καρπῶν δικαιοσύνης τῶν διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς δόξαν καὶ ἔπαινον θεοῦ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πεπληρωμενοι καρπων δικαιοσυνης των δια ιησου χριστου εις δοξαν και επαινον θεου ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:11 Greek NT: Textus Receptus (1894) πεπληρωμενοι καρπων δικαιοσυνης των δια ιησου χριστου εις δοξαν και επαινον θεου Latin: Biblia Sacra Vulgata repleti fructu iustitiae per Christum Iesum in gloriam et laudem Dei
 Christ Complete Filled Fruit Fruits Full Glory God's Praise Regards Righteousness
 Christ Complete Filled Fruit Fruits Full Glory Jesus Praise Regards Righteousness
 Christ Complete Filled Fruit Fruits Full Glory Jesus Praise Regards RighteousnessPhilippians 1:11 Multilingual Bible Philippiens 1:11 French Filipenses 1:11 Biblia Paralela 腓 立 比 書 1:11 Chinese Bible | |
|
| |