| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | the former | οἱ | oi | 3588 | the | the def. art. |
| proclaim | καταγγέλλουσιν | katangellousin | 2605 | to proclaim | from kata and aggelló |
| Christ | Χριστὸν | christon | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| out of selfish ambition | ἐριθείας | eritheias | 2052 | rivalry, hence ambition | from erithos (day-laborer) |
| rather than | οὐχ | ouch | 3756 | not, no | a prim. word |
| from pure motives, | ἁγνῶς | agnōs | 55 | purely, with pure motives | from hagnos |
| thinking | οἰόμενοι | oiomenoi | 3633 | to suppose, expect | a prim. verb |
| to cause | ἐγείρειν | egeirein | 1453 | to waken, to raise up | a prim. verb |
| me distress | θλῖψιν | thlipsin | 2347 | tribulation | from thlibó |
| in my imprisonment. | δεσμοῖς | desmois | 1199 | a band, bond | from deó |
| KJV Lexicon οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) αγαπης noun - genitive singular feminine agape  ag-ah'-pay: love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love. ειδοτες verb - perfect active participle - nominative plural masculine eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases απολογιαν noun - accusative singular feminine apologia  ap-ol-og-ee'-ah: a plea (apology) -- answer (for self), clearing of self, defence. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ευαγγελιου noun - genitive singular neuter euaggelion  yoo-ang-ghel'-ee-on: a good message, i.e. the gospel -- gospel. κειμαι verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular keimai  ki'-mahee: to lie outstretched -- be (appointed, laid up, made, set), lay, lie. |
New American Standard (©1995) the former proclaim Christ out of selfish ambition rather than from pure motives, thinking to cause me distress in my imprisonment.King James Bible But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel. American King James Version But the other of love, knowing that I am set for the defense of the gospel. American Standard Version but the other proclaim Christ of faction, not sincerely, thinking to raise up affliction for me in my bonds. Darby Bible Translation but those out of contention, announce the Christ, not purely, supposing to arouse tribulation for my bonds. English Revised Version but the other proclaim Christ of faction, not sincerely, thinking to raise up affliction for me in my bonds. Webster's Bible Translation But the other from love, knowing that I am set for the defense of the gospel. World English Bible but the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the Good News. Young's Literal Translation and the other out of love, having known that for defence of the good news I am set: ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οἱ δὲ ἐξ ἐριθείας τὸν Χριστὸν καταγγέλλουσιν, οὐχ ἁγνῶς οἰόμενοι θλῖψιν ἐγείρειν τοῖς δεσμοῖς μου. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:17 Greek NT: Greek Orthodox Church οἱ δὲ ἐξ ἀγάπης, εἰδότες ὅτι εἰς ἀπολογίαν τοῦ εὐαγγελίου κεῖμαι. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δέ ἐκ ἐριθεία ὁ Χριστός καταγγέλλω οὐ ἁγνῶς οἴομαι θλῖψις ἐγείρω ὁ δεσμόν ἐγώ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οἱ δὲ ἐξ ἀγάπης, εἰδότες ὅτι εἰς ἀπολογίαν τοῦ εὐαγγελίου κεῖμαι ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οι δε εξ αγαπης ειδοτες οτι εις απολογιαν του ευαγγελιου κειμαι ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) οι δε εξ αγαπης ειδοτες οτι εις απολογιαν του ευαγγελιου κειμαι Latin: Biblia Sacra Vulgata quidam autem ex contentione Christum adnuntiant non sincere existimantes pressuram se suscitare vinculis meis
 Afflict Affliction Ambition Announce Appointed Arouse Bonds Cause Chains Christ Competition Contention Defence Defense Distress Embittering Faction Former Giving Gospel Hearts Imprisonment Insincerely Latter Love Motives News Pain Partisanship Preach Preaching Prison Proclaim Pure Purely Purpose Raise Rather Rivalry Selfish Sincerely Spirit Stir Supposing Thinking Tribulation Trouble
 Afflict Affliction Ambition Appointed Bonds Cause Chains Christ Competition Defence Defense Distress Faction Former Good Gospel Hearts Imprisonment Insincerely Latter Motives News Others Pain Preach Preaching Proclaim Pure Purpose Raise Rather Rivalry Selfish Sincerely Spirit Stir Supposing Thinking
 Afflict Affliction Ambition Appointed Bonds Cause Chains Christ Competition Defence Defense Distress Faction Former Good Gospel Hearts Imprisonment Insincerely Latter Motives News Others Pain Preach Preaching Proclaim Pure Purpose Raise Rather Rivalry Selfish Sincerely Spirit Stir Supposing ThinkingPhilippians 1:17 Multilingual Bible Philippiens 1:17 French Filipenses 1:17 Biblia Paralela 腓 立 比 書 1:17 Chinese Bible |