Philippians 1:5
<< Philippians 1:5 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
in viewἐπὶepi1909on, upona prim. preposition
of your participationκοινωνίᾳkoinōnia2842fellowshipfrom koinónos
in the gospelεὐαγγέλιονeuangelion2098good newsfrom the same as euaggelizó
from the firstπρώτηςprōtēs4413first, chiefcontr. superl. of pro
dayἡμέραςēmeras2250daya prim. word
untilἄχριachri891until, as far asa prim. particle, preposition
now.νῦνnun3568now, the presenta prim. particle of pres. time
KJV Lexicon
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κοινωνια  noun - dative singular feminine
koinonia  koy-nohn-ee'-ah:  partnership, i.e. (literally) participation, or (social) intercourse, or (pecuniary) benefaction -- (to) communicate(-ation), communion, (contri-)distribution, fellowship.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ευαγγελιον  noun - accusative singular neuter
euaggelion  yoo-ang-ghel'-ee-on:  a good message, i.e. the gospel -- gospel.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
πρωτης  adjective - genitive singular feminine
protos  pro'-tos:  foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former.
ημερας  noun - genitive singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
αχρι  preposition
achri  akh'-ree:  (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to -- as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νυν  adverb
nun  noon:  now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
New American Standard (©1995)
in view of your participation in the gospel from the first day until now.

King James Bible
For your fellowship in the gospel from the first day until now;

American King James Version
For your fellowship in the gospel from the first day until now;

American Standard Version
for your fellowship in furtherance of the gospel from the first day until now;

Darby Bible Translation
because of your fellowship with the gospel, from the first day until now;

English Revised Version
for your fellowship in furtherance of the gospel from the first day until now;

Webster's Bible Translation
For your fellowship in the gospel from the first day until now;

World English Bible
for your partnership in furtherance of the Good News from the first day until now;

Young's Literal Translation
for your contribution to the good news from the first day till now,

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐπὶ τῇ κοινωνίᾳ ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον ἀπὸ τῆς πρώτης ἡμέρας ἄχρι τοῦ νῦν.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐπὶ τῇ κοινωνίᾳ ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον ἀπὸ πρώτης ἡμέρας ἄχρι τοῦ νῦν,

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐπί ὁ κοινωνία ὑμεῖς εἰς ὁ εὐαγγέλιον ἀπό πρῶτος ἡμέρα ἄχρι ὁ νῦν

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐπὶ τῇ κοινωνίᾳ ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον ἀπὸ πρώτης ἡμέρας ἄχρι τοῦ νῦν

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
επι τη κοινωνια υμων εις το ευαγγελιον απο πρωτης ημερας αχρι του νυν

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
επι τη κοινωνια υμων εις το ευαγγελιον απο πρωτης ημερας αχρι του νυν

Philippians 1:5 Hebrew Bible
על התחברותכם אל הבשורה למן היום הראשון ועד הנה׃

Philippians 1:5 Aramaic NT: Peshitta
ܥܠ ܫܘܬܦܘܬܟܘܢ ܕܒܐܘܢܓܠܝܘܢ ܡܢ ܝܘܡܐ ܩܕܡܝܐ ܘܥܕܡܐ ܠܗܫܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
super communicatione vestra in evangelio a prima die usque nunc

Contribution Cooperation Fellowship Furtherance Giving Gospel News Participation Partnership Spreading Thank Thankful Till View

Contribution Fellowship First Furtherance Good Gospel Help News Participation Partnership Spreading Thank Thankful Time View

Contribution Fellowship First Furtherance Good Gospel Help News Participation Partnership Spreading Thank Thankful Time View

Philippians 1:5 Multilingual Bible

Philippiens 1:5 French

Filipenses 1:5 Biblia Paralela

腓 立 比 書 1:5 Chinese Bible