| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | in view | ἐπὶ | epi | 1909 | on, upon | a prim. preposition |
| of your participation | κοινωνίᾳ | koinōnia | 2842 | fellowship | from koinónos |
| in the gospel | εὐαγγέλιον | euangelion | 2098 | good news | from the same as euaggelizó |
| from the first | πρώτης | prōtēs | 4413 | first, chief | contr. superl. of pro |
| day | ἡμέρας | ēmeras | 2250 | day | a prim. word |
| until | ἄχρι | achri | 891 | until, as far as | a prim. particle, preposition |
| now. | νῦν | nun | 3568 | now, the present | a prim. particle of pres. time |
| KJV Lexicon επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κοινωνια noun - dative singular feminine koinonia  koy-nohn-ee'-ah: partnership, i.e. (literally) participation, or (social) intercourse, or (pecuniary) benefaction -- (to) communicate(-ation), communion, (contri-)distribution, fellowship. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ευαγγελιον noun - accusative singular neuter euaggelion  yoo-ang-ghel'-ee-on: a good message, i.e. the gospel -- gospel. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) πρωτης adjective - genitive singular feminine protos  pro'-tos: foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former. ημερας noun - genitive singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. αχρι preposition achri  akh'-ree: (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to -- as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νυν adverb nun  noon: now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate |
New American Standard (©1995) in view of your participation in the gospel from the first day until now.King James Bible For your fellowship in the gospel from the first day until now; American King James Version For your fellowship in the gospel from the first day until now; American Standard Version for your fellowship in furtherance of the gospel from the first day until now; Darby Bible Translation because of your fellowship with the gospel, from the first day until now; English Revised Version for your fellowship in furtherance of the gospel from the first day until now; Webster's Bible Translation For your fellowship in the gospel from the first day until now; World English Bible for your partnership in furtherance of the Good News from the first day until now; Young's Literal Translation for your contribution to the good news from the first day till now, ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐπὶ τῇ κοινωνίᾳ ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον ἀπὸ τῆς πρώτης ἡμέρας ἄχρι τοῦ νῦν. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:5 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐπὶ τῇ κοινωνίᾳ ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον ἀπὸ πρώτης ἡμέρας ἄχρι τοῦ νῦν, ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐπί ὁ κοινωνία ὑμεῖς εἰς ὁ εὐαγγέλιον ἀπό πρῶτος ἡμέρα ἄχρι ὁ νῦν ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐπὶ τῇ κοινωνίᾳ ὑμῶν εἰς τὸ εὐαγγέλιον ἀπὸ πρώτης ἡμέρας ἄχρι τοῦ νῦν ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) επι τη κοινωνια υμων εις το ευαγγελιον απο πρωτης ημερας αχρι του νυν ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 1:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) επι τη κοινωνια υμων εις το ευαγγελιον απο πρωτης ημερας αχρι του νυν Latin: Biblia Sacra Vulgata super communicatione vestra in evangelio a prima die usque nunc
 Contribution Cooperation Fellowship Furtherance Giving Gospel News Participation Partnership Spreading Thank Thankful Till View
 Contribution Fellowship First Furtherance Good Gospel Help News Participation Partnership Spreading Thank Thankful Time View
 Contribution Fellowship First Furtherance Good Gospel Help News Participation Partnership Spreading Thank Thankful Time ViewPhilippians 1:5 Multilingual Bible Philippiens 1:5 French Filipenses 1:5 Biblia Paralela 腓 立 比 書 1:5 Chinese Bible |