Philippians 2:16
<< Philippians 2:16 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
holding fastἐπέχοντεςepechontes1907to hold fast, to hold toward, to stopfrom epi and echó
the wordλόγονlogon3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
of life,ζωῆςzōēs2222lifefrom zaó
soεἰςeis1519to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)a prim. preposition
that in the dayἡμέρανēmeran2250daya prim. word
of ChristΧριστοῦchristou5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
I will have reason to gloryκαύχημαkauchēma2745a boastfrom kauchaomai
becauseὅτιoti3754that, becauseconjunction from neut. of hostis,
I did not runἔδραμονedramon5143to runa prim. verb
in vainκενὸνkenon2756emptya prim. word
norοὐδὲoude3761and not, neitherfrom ou, and de
toilἐκοπίασαekopiasa2872to grow weary, toilfrom kopos
in vain.κενὸνkenon2756emptya prim. word
KJV Lexicon
λογον  noun - accusative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
ζωης  noun - genitive singular feminine
zoe  dzo-ay':  life -- life(-time).
επεχοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
epecho  ep-ekh'-o:  to hold upon, i.e. (by implication) to retain; (by extension) to detain; to pay attention to -- give (take) heed unto, hold forth, mark, stay.;
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
καυχημα  noun - accusative singular neuter
kauchema  kow'-khay-mah:  a boast (properly, the object; by implication, the act) in a good or a bad sense -- boasting, (whereof) to glory (of), glorying, rejoice(-ing).
εμοι  personal pronoun - first person dative singular
emoi  em-oy':  to me -- I, me, mine, my.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ημεραν  noun - accusative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
κενον  adjective - accusative singular neuter
kenos  ken-os':  empty -- empty, (in) vain.
εδραμον  verb - second aorist active indicative - first person singular
trecho  trekh'-o:  to run or walk hastily -- have course, run.
ουδε  adverb
oude  oo-deh':  not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
κενον  adjective - accusative singular neuter
kenos  ken-os':  empty -- empty, (in) vain.
εκοπιασα  verb - aorist active indicative - first person singular
kopiao  kop-ee-ah'-o:  to feel fatigue; by implication, to work hard -- (bestow) labour, toil, be wearied.
New American Standard (©1995)
holding fast the word of life, so that in the day of Christ I will have reason to glory because I did not run in vain nor toil in vain.

King James Bible
Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.

American King James Version
Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither labored in vain.

American Standard Version
holding forth the word of life; that I may have whereof to glory in the day of Christ, that I did not run in vain neither labor in vain.

Darby Bible Translation
holding forth the word of life, so as to be a boast for me in Christ's day, that I have not run in vain nor laboured in vain.

English Revised Version
holding forth the word of life; that I may have whereof to glory in the day of Christ, that I did not run in vain neither labour in vain.

Webster's Bible Translation
Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither labored in vain.

World English Bible
holding up the word of life; that I may have something to boast in the day of Christ, that I didn't run in vain nor labor in vain.

Young's Literal Translation
the word of life holding forth, for rejoicing to me in regard to a day of Christ, that not in vain did I run, nor in vain did I labour;

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
λόγον ζωῆς ἐπέχοντες εἰς καύχημα ἐμοὶ εἰς ἡμέραν Χριστοῦ, ὅτι οὐκ εἰς κενὸν ἔδραμον οὐδὲ εἰς κενὸν ἐκοπίασα.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
λόγον ζωῆς ἐπέχοντες, εἰς καύχημα ἐμοὶ εἰς ἡμέραν Χριστοῦ, ὅτι οὐκ εἰς κενὸν ἔδραμον οὐδὲ εἰς κενὸν ἐκοπίασα.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
λόγος ζωή ἐπέχω εἰς καύχημα ἐγώ εἰς ἡμέρα Χριστός ὅτι οὐ εἰς κενός τρέχω οὐδέ εἰς κενός κοπιάω

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
λόγον ζωῆς ἐπέχοντες εἰς καύχημα ἐμοὶ εἰς ἡμέραν Χριστοῦ ὅτι οὐκ εἰς κενὸν ἔδραμον οὐδὲ εἰς κενὸν ἐκοπίασα

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
λογον ζωης επεχοντες εις καυχημα εμοι εις ημεραν χριστου οτι ουκ εις κενον εδραμον ουδε εις κενον εκοπιασα

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
λογον ζωης επεχοντες εις καυχημα εμοι εις ημεραν χριστου οτι ουκ εις κενον εδραμον ουδε εις κενον εκοπιασα

Philippians 2:16 Hebrew Bible
מחזיקים בדבר החיים לתהלה לי ביום המשיח אשר לא לחנם רצתי ולא לריק יגעתי׃

Philippians 2:16 Aramaic NT: Peshitta
ܕܐܝܬܝܟܘܢ ܠܗܘܢ ܒܕܘܟܬ ܚܝܐ ܠܫܘܒܗܪܝ ܕܝܠܝ ܒܝܘܡܗ ܕܡܫܝܚܐ ܕܠܐ ܗܘܐ ܐܝܩܐ ܪܗܛܬ ܘܠܐ ܤܪܝܩܐܝܬ ܥܡܠܬ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
verbum vitae continentes ad gloriam meam in die Christi quia non in vacuum cucurri neque in vacuum laboravi

Boast Christ Christ's Didn't Effect Fast Forth Glory Holding Labor Labored Labour Laboured Message Nothing Offering Order Proud Race Reason Regard Rejoice Rejoicing Run Running Toil Vain Whereof

Boast Christ Effect Fast Forth Glory Hold Holding Labored Life Message Offering Order Proud Race Reason Regard Rejoice Rejoicing Run Running Something Toil Vain Whereof Word Work

Boast Christ Effect Fast Forth Glory Hold Holding Labored Life Message Offering Order Proud Race Reason Regard Rejoice Rejoicing Run Running Something Toil Vain Whereof Word Work

Philippians 2:16 Multilingual Bible

Philippiens 2:16 French

Filipenses 2:16 Biblia Paralela

腓 立 比 書 2:16 Chinese Bible