| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For they all | πάντες | pantes | 3956 | all, every | a prim. word |
| seek after | ζητοῦσιν | zētousin | 2212 | to seek | of uncertain origin |
| their own | ἑαυτῶν | eautōn | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| interests, not those | οἱ | oi | 3588 | the | the def. art. |
| of Christ | Ἰησοῦ | iēsou | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| Jesus. | Χριστοῦ | christou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| KJV Lexicon οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εαυτων reflexive pronoun - third person genitive plural masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. ζητουσιν verb - present active indicative - third person zeteo  dzay-teh'-o: to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life) ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. |
New American Standard (©1995) For they all seek after their own interests, not those of Christ Jesus.King James Bible For all seek their own, not the things which are Jesus Christ's. American King James Version For all seek their own, not the things which are Jesus Christ's. American Standard Version For they all seek their own, not the things of Jesus Christ. Darby Bible Translation For all seek their own things, not the things of Jesus Christ. English Revised Version For they all seek their own, not the things of Jesus Christ. Webster's Bible Translation For all seek their own, not the things of Jesus Christ. World English Bible For they all seek their own, not the things of Jesus Christ. Young's Literal Translation for the whole seek their own things, not the things of the Christ Jesus, ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οἱ πάντες γὰρ τὰ ἑαυτῶν ζητοῦσιν, οὐ τὰ Χριστοῦ Ἰησοῦ. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:21 Greek NT: Greek Orthodox Church οἱ πάντες γὰρ τὰ ἑαυτῶν ζητοῦσιν, οὐ τὰ Χριστοῦ Ἰησοῦ. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ πᾶς γάρ ὁ ἑαυτοῦ ζητέω οὐ ὁ Χριστός Ἰησοῦς ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οἱ πάντες γὰρ τὰ ἑαυτῶν ζητοῦσιν οὐ τὰ τοῦ Χριστοῦ Ἰησοῦ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οι παντες γαρ τα εαυτων ζητουσιν ου τα χριστου ιησου ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 2:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) οι παντες γαρ τα εαυτων ζητουσιν ου τα του χριστου ιησου Latin: Biblia Sacra Vulgata omnes enim sua quaerunt non quae sunt Christi Iesu
 Christ Christ's Concerns Everybody Interests Seek Theirs
 Christ Christ's Concerns Interests Jesus Looks Seek Theirs Whole
 Christ Christ's Concerns Interests Jesus Looks Seek Theirs WholePhilippians 2:21 Multilingual Bible Philippiens 2:21 French Filipenses 2:21 Biblia Paralela 腓 立 比 書 2:21 Chinese Bible |