Philippians 3:16
<< Philippians 3:16 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
however,πλὴνplēn4133yet, exceptadverb from the cptv. form of polus
let us keep livingστοιχεῖνstoichein4748to be in rows, fig. to walk by rulefrom stoichos (a row)
by that sameαὐτῷautō846(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
[standard] to whicho3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
we have attained.ἐφθάσαμενephthasamen5348to come before (another), anticipate, arrivea prim. verb
KJV Lexicon
πλην  adverb
plen  plane:  moreover (besides), i.e. albeit, save that, rather, yet -- but (rather), except, nevertheless, notwithstanding, save, than.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εφθασαμεν  verb - aorist active indicative - first person
phthano  fthan'-o:  to be beforehand, i.e. anticipate or precede; by extension, to have arrived at -- (already) attain, come, prevent.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
στοιχειν  verb - present active infinitive
stoicheo  stoy-kheh'-o:  to march in (military) rank (keep step), i.e. (figuratively) to conform to virtue and piety -- walk (orderly).
κανονι  noun - dative singular masculine
kanon  kan-ohn':  a rule (canon), i.e. (figuratively) a standard (of faith and practice); by implication, a boundary, i.e. (figuratively) a sphere (of activity) -- line, rule.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αυτο  personal pronoun - accusative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
φρονειν  verb - present active infinitive
phroneo  fron-eh'-o:  to exercise the mind, i.e. entertain or have a sentiment or opinion; by implication, to be (mentally) disposed
New American Standard (©1995)
however, let us keep living by that same standard to which we have attained.

King James Bible
Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.

American King James Version
Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.

American Standard Version
only, whereunto we have attained, by that same rule let us walk.

Darby Bible Translation
But whereto we have attained, let us walk in the same steps.

English Revised Version
only, whereunto we have already attained, by that same rule let us walk.

Webster's Bible Translation
Nevertheless, to what we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.

World English Bible
Nevertheless, to the extent that we have already attained, let us walk by the same rule. Let us be of the same mind.

Young's Literal Translation
but to what we have come -- by the same rule walk, the same thing think;

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πλὴν εἰς ὁ ἐφθάσαμεν, τῷ αὐτῷ στοιχεῖν.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:16 Greek NT: Greek Orthodox Church
πλὴν εἰς ὃ ἐφθάσαμεν, τῷ αὐτῷ στοιχεῖν κανόνι, τὸ αὐτὸ φροινεῖν.

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πλήν εἰς ὅς φθάνω ὁ αὐτός στοιχέω

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πλὴν εἰς ὃ ἐφθάσαμεν τῷ αὐτῷ στοιχεῖν κανόνι, τὸ ἀυτο φρονεῖν

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
πλην εις ο εφθασαμεν τω αυτω στοιχειν κανονι το αυτο φρονειν

ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:16 Greek NT: Textus Receptus (1894)
πλην εις ο εφθασαμεν τω αυτω στοιχειν κανονι το αυτο φρονειν

Philippians 3:16 Hebrew Bible
רק נתהלכה באשר הגענו עדיה במעגל אחד יבלב אחד׃

Philippians 3:16 Aramaic NT: Peshitta
ܒܪܡ ܠܗܕܐ ܕܡܛܝܢ ܒܚܕ ܫܒܝܠܐ ܢܫܠܡ ܘܒܚܕܐ ܐܘܝܘܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
verumtamen ad quod pervenimus ut idem sapiamus et in eadem permaneamus regula

Already Attained Course Extent Got Guided Hold However Mind Nevertheless Persevere Point Reached Rule Standard Steps Walk Whatever Whereto Whereunto

Already Attained Course Extent Far Guided Hold However Live Mind Nevertheless Persevere Point Reached Rule Standard Steps Think True. Walk Whatever Whereto Whereunto

Already Attained Course Extent Far Guided Hold However Live Mind Nevertheless Persevere Point Reached Rule Standard Steps Think True. Walk Whatever Whereto Whereunto

Philippians 3:16 Multilingual Bible

Philippiens 3:16 French

Filipenses 3:16 Biblia Paralela

腓 立 比 書 3:16 Chinese Bible