| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | as to zeal, | ζῆλος | zēlos | 2205b | zeal, jealousy | probably from zeó |
| a persecutor | διώκων | diōkōn | 1377 | to put to flight, pursue, by impl. to persecute | akin to a prim. verb dió (put to flight) |
| of the church; | ἐκκλησίαν | ekklēsian | 1577 | an assembly, a (religious) congregation | from ek and kaleó |
| as to the righteousness | δικαιοσύνην | dikaiosunēn | 1343 | righteousness, justice | from dikaios |
| which is in the Law, | νόμῳ | nomō | 3551 | that which is assigned, hence usage, law | from nemó (to parcel out) |
| found | γενόμενος | genomenos | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| blameless. | ἄμεμπτος | amemptos | 273 | blameless | from alpha (as a neg. prefix) and memphomai |
| KJV Lexicon κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations ζηλον noun - accusative singular masculine zelos  dzay'-los: heat, i.e. (figuratively) zeal (in a favorable sense, ardor; in an unfavorable one, jealousy, as of a husband (figuratively, of God), or an enemy, malice) διωκων verb - present active participle - nominative singular masculine dioko  dee-o'-ko: to pursue; by implication, to persecute -- ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκκλησιαν noun - accusative singular feminine ekklesia  ek-klay-see'-ah: a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations δικαιοσυνην noun - accusative singular feminine dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. νομω noun - dative singular masculine nomos  nom'-os: law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law. γενομενος verb - second aorist middle deponent participle - nominative singular masculine ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) αμεμπτος adjective - nominative singular masculine amemptos  am'-emp-tos: irreproachable -- blameless, faultless, unblamable. | New American Standard (©1995) as to zeal, a persecutor of the church; as to the righteousness which is in the Law, found blameless.King James Bible Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless. American King James Version Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless. American Standard Version as touching zeal, persecuting the church; as touching the righteousness which is in the law, found blameless. Darby Bible Translation as to zeal, persecuting the assembly; as to righteousness which is in the law, found blameless; English Revised Version as touching zeal, persecuting the church; as touching the righteousness which is in the law, found blameless. Webster's Bible Translation Concerning zeal, persecuting the church; with respect to the righteousness which is by the law, blameless. World English Bible concerning zeal, persecuting the assembly; concerning the righteousness which is in the law, found blameless. Young's Literal Translation according to zeal persecuting the assembly! according to righteousness that is in law becoming blameless! ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics κατὰ ζῆλος διώκων τὴν ἐκκλησίαν, κατὰ δικαιοσύνην τὴν ἐν νόμῳ γενόμενος ἄμεμπτος. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:6 Greek NT: Greek Orthodox Church κατὰ ζῆλον διώκων τὴν ἐκκλησίαν, κατὰ δικαιοσύνην τὴν ἐν νόμῳ γενόμενος ἄμεμπτος. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics κατά ζῆλος διώκω ὁ ἐκκλησία κατά δικαιοσύνη ὁ ἐν νόμος γίνομαι ἄμεμπτος ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) κατὰ ζῆλον διώκων τὴν ἐκκλησίαν κατὰ δικαιοσύνην τὴν ἐν νόμῳ γενόμενος ἄμεμπτος ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) κατα ζηλον διωκων την εκκλησιαν κατα δικαιοσυνην την εν νομω γενομενος αμεμπτος ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) κατα ζηλον διωκων την εκκλησιαν κατα δικαιοσυνην την εν νομω γενομενος αμεμπτος Latin: Biblia Sacra Vulgata secundum aemulationem persequens ecclesiam Dei secundum iustitiam quae in lege est conversatus sine querella
 Assembly Becoming Bitter Blameless Church Cruel Detail Faultless Hate Kept Law Legalistic Persecuting Persecutor Respect Righteousness Touching Zeal
 Assembly Blameless Church Cruel Detail Faultless Found Hate Kept Law Persecuting Persecutor Respect Righteousness Touching Zeal
 Assembly Blameless Church Cruel Detail Faultless Found Hate Kept Law Persecuting Persecutor Respect Righteousness Touching ZealPhilippians 3:6 Multilingual Bible Philippiens 3:6 French Filipenses 3:6 Biblia Paralela 腓 立 比 書 3:6 Chinese Bible | |
|
| |