| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | I can do | ἰσχύω | ischuō | 2480 | to be strong, have power | from ischus |
| all things | πάντα | panta | 3956 | all, every | a prim. word |
| through | ἐν | en | 1722 | in, on, at, by, with | a prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality |
| Him who strengthens | ἐνδυναμοῦντι | endunamounti | 1743 | to empower | from en and dunamoó |
| me. | | | | | |
| KJV Lexicon παντα adjective - accusative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ισχυω verb - present active indicative - first person singular ischuo  is-khoo'-o: to have (or exercise) force -- be able, avail, can do(-not), could, be good, might, prevail, be of strength, be whole, + much work. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ενδυναμουντι verb - present active participle - dative singular masculine endunamoo  en-doo-nam-o'-o: to empower -- enable, (increase in) strength(-en), be (make) strong. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. χριστω noun - dative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. |
New American Standard (©1995) I can do all things through Him who strengthens me.King James Bible I can do all things through Christ which strengtheneth me. American King James Version I can do all things through Christ which strengthens me. American Standard Version I can do all things in him that strengtheneth me. Darby Bible Translation I have strength for all things in him that gives me power. English Revised Version I can do all things in him that strengtheneth me. Webster's Bible Translation I can do all things through Christ who strengtheneth me. World English Bible I can do all things through Christ, who strengthens me. Young's Literal Translation For all things I have strength, in Christ's strengthening me; ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πάντα ἰσχύω ἐν τῷ ἐνδυναμοῦντι με. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:13 Greek NT: Greek Orthodox Church πάντα ἰσχύω ἐν τῷ ἐνδυναμοῦντί με Χριστῷ. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πᾶς ἰσχύω ἐν ὁ ἐνδυναμόω ἐγώ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πάντα ἰσχύω ἐν τῷ ἐνδυναμοῦντί με Χριστῷ ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) παντα ισχυω εν τω ενδυναμουντι με χριστω ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) παντα ισχυω εν τω ενδυναμουντι με χριστω Latin: Biblia Sacra Vulgata omnia possum in eo qui me confortat
 Able Anything Christ Christ's Gives Power Strength Strengtheneth Strengthening Strengthens
 Able Christ Christ's Gives Power Strength Strengtheneth Strengthening Strengthens
 Able Christ Christ's Gives Power Strength Strengtheneth Strengthening StrengthensPhilippians 4:13 Multilingual Bible Philippiens 4:13 French Filipenses 4:13 Biblia Paralela 腓 立 比 書 4:13 Chinese Bible |