| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Greet | Ἀσπάσασθε | aspasasthe | 782 | to welcome, greet | a prim. verb |
| every | πάντα | panta | 3956 | all, every | a prim. word |
| saint | ἅγιον | agion | 40 | sacred, holy | from a prim. root |
| in Christ | Χριστῷ | christō | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| Jesus. | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| The brethren | ἀδελφοί | adelphoi | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| who are with me greet | ἀσπάζονται | aspazontai | 782 | to welcome, greet | a prim. verb |
| you. | | | | | |
| KJV Lexicon ασπασασθε verb - aorist middle deponent imperative - second person aspazomai  as-pad'-zom-ahee: to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome -- embrace, greet, salute, take leave. παντα adjective - accusative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole αγιον adjective - accusative singular masculine hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. χριστω noun - dative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. ιησου noun - dative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. ασπαζονται verb - present middle or passive deponent indicative - third person aspazomai  as-pad'-zom-ahee: to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome -- embrace, greet, salute, take leave. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συν preposition sun  soon: with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc. εμοι personal pronoun - first person dative singular emoi  em-oy': to me -- I, me, mine, my. αδελφοι noun - nominative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. |
New American Standard (©1995) Greet every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me greet you.King James Bible Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me greet you. American King James Version Salute every saint in Christ Jesus. The brothers which are with me greet you. American Standard Version Salute every saint in Christ Jesus. The brethren that are with me salute you. Darby Bible Translation Salute every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me salute you. English Revised Version Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me salute you. Webster's Bible Translation Salute every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me greet you. World English Bible Greet every saint in Christ Jesus. The brothers who are with me greet you. Young's Literal Translation Salute ye every saint in Christ Jesus; there salute you the brethren with me; ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἀσπάσασθε πάντα ἅγιον ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ σὺν ἐμοὶ ἀδελφοί. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:21 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἀσπάσασθε πάντα ἅγιον ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ σὺν ἐμοὶ ἀδελφοί. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀσπάζομαι πᾶς ἅγιος ἐν Χριστός Ἰησοῦς ἀσπάζομαι ὑμεῖς ὁ σύν ἐγώ ἀδελφός ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἀσπάσασθε πάντα ἅγιον ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ σὺν ἐμοὶ ἀδελφοί ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ασπασασθε παντα αγιον εν χριστω ιησου ασπαζονται υμας οι συν εμοι αδελφοι ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) ασπασασθε παντα αγιον εν χριστω ιησου ασπαζονται υμας οι συν εμοι αδελφοι Latin: Biblia Sacra Vulgata salutate omnem sanctum in Christo Iesu salutant vos qui mecum sunt fratres
 Brethren Brothers Christ Christian God's Greet Greetings Love Saint Saints Salute
 Christ Christian God's Greet Greetings Jesus Love Saint Saints Salute Words
 Christ Christian God's Greet Greetings Jesus Love Saint Saints Salute WordsPhilippians 4:21 Multilingual Bible Philippiens 4:21 French Filipenses 4:21 Biblia Paralela 腓 立 比 書 4:21 Chinese Bible |