 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Indeed, | ναὶ | nai | 3483a | yes (indeed), certainly | a prim. particle of strong affirmation |
| true | γνήσιε | gnēsie | 1103 | lawfully begotten, genuine | from ginomai |
| companion, | σύζυγε | suzuge | 4805 | a yokefellow | from suzeugnumi |
| I ask | ἐρωτῶ | erōtō | 2065 | to ask, question | akin to eromai (to ask) |
| you also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| to help | συλλαμβάνου | sullambanou | 4815 | to collect, i.e. to take, by impl. to take part with, spec. to conceive | from sun and lambanó |
| these | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| women | αὐταῖς | autais | 846 | (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same | an intensive pronoun, a prim. word |
| who | αἵτινες | aitines | 3748 | whoever, anyone who | from hos, and tis |
| have shared my struggle | συνήθλησαν | sunēthlēsan | 4866 | to strive with | from sun and athleó |
| in [the cause of] the gospel, | εὐαγγελίῳ | euangeliō | 2098 | good news | from the same as euaggelizó |
| together | μετὰ | meta | 3326 | with, among, after | a prim. preposition |
| with Clement | Κλήμεντος | klēmentos | 2815 | Clement, a Christian at Philippi | of Latin origin |
| also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| and the rest | λοιπῶν | loipōn | 3062 | the rest, the remaining | from leipó |
| of my fellow workers, | συνεργῶν | sunergōn | 4904 | a fellow worker | from sun and the same as ergon |
| whose | ὧν | ōn | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| names | ὀνόματα | onomata | 3686 | a name, authority, cause | a prim. word |
| are in the book | βιβλῷ | biblō | 976 | (the inner) bark (of a papyrus plant), hence a scroll, spec. a book | of uncertain origin |
| of life. | ζωῆς | zōēs | 2222 | life | from zaó |
| KJV Lexicon ναι particle nai  nahee: yes -- even so, surely, truth, verily, yea, yes. ερωτω verb - present active indicative - first person singular erotao  er-o-tah'-o: to interrogate; by implication, to request -- ask, beseech, desire, intreat, pray. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words σε personal pronoun - second person accusative singular se  seh: thee -- thee, thou, thy house. συζυγε adjective - vocative singular masculine suzugos  sood'-zoo-gos: co-yoked, i.e. (figuratively) as noun, a colleague; probably rather as a proper name; Syzygus, a Christian -- yokefellow. γνησιε adjective - vocative singular masculine gnesios  gnay'-see-os: legitimate (of birth), i.e. genuine -- own, sincerity, true. συλλαμβανου verb - present middle imperative - second person singular sullambano  sool-lam-ban'-o: to clasp, i.e. seize (arrest, capture); specially, to conceive; by implication, to aid -- catch, conceive, help, take. αυταις personal pronoun - dative plural feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αιτινες relative pronoun - nominative plural feminine hostis  hos'-tis: which some, i.e. any that; also (definite) which same εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ευαγγελιω noun - dative singular neuter euaggelion  yoo-ang-ghel'-ee-on: a good message, i.e. the gospel -- gospel. συνηθλησαν verb - aorist active indicative - third person sunathleo  soon-ath-leh'-o: to wrestle in company with, i.e. (figuratively) to seek jointly -- labour with, strive together for. μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κλημεντος noun - genitive singular masculine Klemes  klay'-mace: merciful; Clemes (i.e. Clemens), a Christian -- Clement. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λοιπων adjective - genitive plural masculine loipoy  loy-poy': remaining ones -- other, which remain, remnant, residue, rest. συνεργων adjective - genitive plural masculine sunergos  soon-er-gos': a co-laborer, i.e. coadjutor -- companion in labour, (fellow-)helper(-labourer, -worker), labourer together with, workfellow. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. ων relative pronoun - genitive plural masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. τα definite article - nominative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ονοματα noun - nominative plural neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. βιβλω noun - dative singular feminine biblos  bib'-los:  a sheet or scroll of writing -- book. ζωης noun - genitive singular feminine zoe  dzo-ay':  life -- life(-time). | New American Standard (©1995) Indeed, true companion, I ask you also to help these women who have shared my struggle in the cause of the gospel, together with Clement also and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.King James Bible And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life. American King James Version And I entreat you also, true yoke fellow, help those women which labored with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellow laborers, whose names are in the book of life. American Standard Version Yea, I beseech thee also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the gospel, with Clement also, and the rest of my fellow-workers, whose names are in the book of life. Darby Bible Translation yea, I ask thee also, true yokefellow, assist them, who have contended along with me in the glad tidings, with Clement also, and my other fellow-labourers, whose names are in the book of life. English Revised Version Yea, I beseech thee also, true yokefellow, help these women, for they laboured with me in the gospel, with Clement also, and the rest of my fellow-workers, whose names are in the book of life. Webster's Bible Translation And I entreat thee also, true yoke-fellow, help those women who labored with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellow-laborers, whose names are in the book of life. World English Bible Yes, I beg you also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the Good News, with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life. Young's Literal Translation and I ask also thee, genuine yoke-fellow, be assisting those women who in the good news did strive along with me, with Clement also, and the others, my fellow-workers, whose names are in the book of life. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ναὶ ἐρωτῶ καὶ σέ, γνήσιε σύζυγε, συλλαμβάνου αὐταῖς, αἵτινες ἐν τῷ εὐαγγελίῳ συνήθλησαν μοι μετὰ καὶ Κλήμεντος καὶ τῶν λοιπῶν συνεργῶν μου, ὧν τὰ ὀνόματα ἐν βιβλῷ ζωῆς. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:3 Greek NT: Greek Orthodox Church ναὶ ἐρωτῶ καὶ σέ, Σύζυγε γνήσιε, συλλαμβάνου αὐταῖς, αἵτινες ἐν τῷ εὐαγγελίῳ συνήθλησάν μοι μετὰ καὶ Κλήμεντος καὶ τῶν λοιπῶν συνεργῶν μου, ὧν τὰ ὀνόματα ἐν βίβλῳ ζωῆς. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ναί ἐρωτάω καί σύ γνήσιος σύζυγος συλλαμβάνω αὐτός ὅστις ἐν ὁ εὐαγγέλιον συναθλέω ἐγώ μετά καί Κλήμης καί ὁ λοιποί συνεργός ἐγώ ὅς ὁ ὄνομα ἐν βίβλος ζωή ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐρωτῶ καὶ σέ σύζυγε γνήσιε συλλαμβάνου αὐταῖς αἵτινες ἐν τῷ εὐαγγελίῳ συνήθλησάν μοι μετὰ καὶ Κλήμεντος καὶ τῶν λοιπῶν συνεργῶν μου ὧν τὰ ὀνόματα ἐν βίβλῳ ζωῆς ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ναι ερωτω και σε συζυγε γνησιε συλλαμβανου αυταις αιτινες εν τω ευαγγελιω συνηθλησαν μοι μετα και κλημεντος και των λοιπων συνεργων μου ων τα ονοματα εν βιβλω ζωης ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ερωτω και σε συζυγε γνησιε συλλαμβανου αυταις αιτινες εν τω ευαγγελιω συνηθλησαν μοι μετα και κλημεντος και των λοιπων συνεργων μου ων τα ονοματα εν βιβλω ζωης Latin: Biblia Sacra Vulgata etiam rogo et te germane conpar adiuva illas quae mecum laboraverunt in evangelio cum Clemente et ceteris adiutoribus meis quorum nomina sunt in libro vitae
 Along Assist Assisting Beg Beseech Book Brother-workers Cause Clement Companion Connection Contended Entreat Faithful Fellow Fellow-laborers Fellowlabourers Fellow-labourers Fellow-workers Genuine Glad Gospel Helper Indeed Intreat Labored Laboured Labourers Loyal Names Needs News Recorded Request Rest Shared Strive Struggle Tidings Toil Women Workers Yea Yes Yokefellow Yoke-fellow
 Beg Beseech Book Cause Companion Contended Entreat Faithful Fellow Fellowlabourers Good Gospel Help Intreat Labored Names News Rest Shared Side Struggle Toil True. Women Workers
 Beg Beseech Book Cause Companion Contended Entreat Faithful Fellow Fellowlabourers Good Gospel Help Intreat Labored Names News Rest Shared Side Struggle Toil True. Women WorkersPhilippians 4:3 Multilingual Bible Philippiens 4:3 French Filipenses 4:3 Biblia Paralela 腓 立 比 書 4:3 Chinese Bible | |
|