| | NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Better | טֹ֣וב | to·vv | 2896a | pleasant, agreeable, good | from tob |
| is he who is lightly esteemed | נִ֭קְלֶה | nik·leh | 7034 | to be lightly esteemed or dishonored | a prim. root |
| and has a servant | וְעֶ֣בֶד | ve·'e·ved | 5650 | slave, servant | from abad |
| Than | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| he who honors | מִ֝מְּתַכַּבֵּ֗ד | mim·me·tak·kab·bed | 3513 | to be heavy, weighty, or burdensome | a prim. root |
| himself and lacks | וַחֲסַר־ | va·cha·sar- | 2638 | needy, lacking, in want of | from chaser |
| bread. | לָֽחֶם׃ | la·chem. | 3899 | bread, food | from lacham |
| KJV Lexicon He that is despised qalah (kaw-law') to be light (as implied in rapid motion), but figuratively, only (be (causatively, hold) in contempt) -- base, contemn, despise, lightly esteem, set light, seem vile. and hath a servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. is better towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun than he that honoureth kabad (kaw-bad') to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop. himself and lacketh chacer (khaw-sare') lacking; hence, without -- destitute, fail, lack, have need, void, want. bread lechem (lekh'-em) food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals. | New American Standard (©1995) Better is he who is lightly esteemed and has a servant Than he who honors himself and lacks bread.King James Bible He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread. American King James Version He that is despised, and has a servant, is better than he that honors himself, and lacks bread. American Standard Version Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, Than he that honoreth himself, and lacketh bread. Darby Bible Translation Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread. English Revised Version Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread. Webster's Bible Translation He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoreth himself, and is destitute of bread. World English Bible Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread. Young's Literal Translation Better is the lightly esteemed who hath a servant, Than the self-honoured who lacketh bread. Latin: Biblia Sacra Vulgata melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane
 Better Bread Despised Destitute Esteemed Honoreth Honors Honoureth Humble Lacketh Lacks Lightly Low Nobody Opinion Playeth Plays Position Pretend Rank Self-honoured Servant Somebody Standing Works Yet
 Better Bread Despised Destitute Esteemed Food Great High Honoreth Honors Honoureth Humble Lightly Low Need Nobody Opinion Playeth Plays Position Pretend Rank Servant Somebody Standing Works
 Better Bread Despised Destitute Esteemed Food Great High Honoreth Honors Honoureth Humble Lightly Low Need Nobody Opinion Playeth Plays Position Pretend Rank Servant Somebody Standing WorksProverbs 12:9 Multilingual Bible Proverbes 12:9 French Proverbios 12:9 Biblia Paralela 箴 言 12:9 Chinese Bible | |
|
| |