Proverbs 15:20
<< Proverbs 15:20 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
A wiseחָ֭כָםcha·cham2450wisefrom chakam
sonבֵּ֣ןben1121sona prim. root
makesיְשַׂמַּח־ye·sam·mach-8055rejoice, be glada prim. root
a fatherאָ֑בav;1fatherfrom an unused word
glad,  8055rejoice, be glada prim. root
But a foolishוּכְסִ֥ילu·che·sil3684stupid fellow, dullard, foolfrom kasal
manאָ֝דָ֗םa·dam120man, mankindfrom an unused word
despisesבֹּוזֶ֥הbo·v·zeh959to despisea prim. root
his mother.אִמֹּֽו׃im·mov.517a motherfrom an unused word
KJV Lexicon
A wise
chakam  (khaw-kawm')
wise, (i.e. intelligent, skilful or artful) -- cunning (man), subtil, (un-), wise(hearted), man).
son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
maketh a glad
samach  (saw-makh')
probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome
father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
but a foolish
kciyl  (kes-eel')
fat, i.e. (figuratively) stupid or silly -- fool(-ish).
man
'adam  (aw-dawm')
ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.) -- another, + hypocrite, + common sort, low, man (mean, of low degree), person.
despiseth
bazah  (baw-zaw')
to disesteem -- despise, disdain, contemn(-ptible), + think to scorn, vile person.
his mother
'em  (ame)
a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting.
New American Standard (©1995)
A wise son makes a father glad, But a foolish man despises his mother.

King James Bible
A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.

American King James Version
A wise son makes a glad father: but a foolish man despises his mother.

American Standard Version
A wise son maketh a glad father; But a foolish man despiseth his mother.

Darby Bible Translation
A wise son maketh a glad father; but a foolish man despiseth his mother.

English Revised Version
A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.

Webster's Bible Translation
A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.

World English Bible
A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.

Young's Literal Translation
A wise son rejoiceth a father. And a foolish man is despising his mother.

משלי 15:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בֵּ֣ן חָ֭כָם יְשַׂמַּח־אָ֑ב וּכְסִ֥יל אָ֝דָ֗ם בֹּוזֶ֥ה אִמֹּֽו׃

משלי 15:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בן חכם ישמח־אב וכסיל אדם בוזה אמו׃

משלי 15:20 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
בן חכם ישמח־אב וכסיל אדם בוזה אמו׃

משלי 15:20 Hebrew Bible
בן חכם ישמח אב וכסיל אדם בוזה אמו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
filius sapiens laetificat patrem et stultus homo despicit matrem suam

Brings Despises Despiseth Despising Foolish Glad Joy Makes Maketh Rejoiceth Respect Wise

Despises Despiseth Despising Foolish Glad Joy Makes Maketh Mother Rejoiceth Respect Wise

Despises Despiseth Despising Foolish Glad Joy Makes Maketh Mother Rejoiceth Respect Wise

Proverbs 15:20 Multilingual Bible

Proverbes 15:20 French

Proverbios 15:20 Biblia Paralela

箴 言 15:20 Chinese Bible