Proverbs 15:30
<< Proverbs 15:30 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Brightמְֽאֹור־me·'o·vr-3974a luminaryfrom or
eyesעֵ֭ינַיִםei·na·yim5869an eyeof uncertain derivation
gladdenיְשַׂמַּֽח־ye·sam·mach-8055rejoice, be glada prim. root
the heart;לֵ֑בlev;3820inner man, mind, will, heartfrom the same as lebab
Goodטֹ֝ובָ֗הto·v·vah2896apleasant, agreeable, goodfrom tob
newsשְׁמוּעָ֥הshe·mu·'ah8052a reportfrom shama
puts fatתְּדַשֶּׁן־te·da·shen-1878to be fat, grow fata prim. root
on the bones.עָֽצֶם׃a·tzem.6106bone, substance, selffrom atsom
KJV Lexicon
The light
ma'owr  (maw-ore')
a luminous body or luminary, i.e. (abstractly) light (as an element): figuratively, brightness, i.e.cheerfulness; specifically, a chandelier -- bright, light.
of the eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
rejoiceth
samach  (saw-makh')
probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome
the heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
and a good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
report
shmuw`ah  (sehm-oo-aw')
something heard, i.e. an announcement -- bruit, doctrine, fame, mentioned, news, report, rumor, tidings.
maketh
dashen  (daw-shane')
to be fat; transitively, to fatten (or regard as fat); specifically to anoint; figuratively, to satisfy; denominatively to remove (fat) ashes (of sacrifices)
the bones
`etsem  (eh'tsem)
a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame -- body, bone, life, (self-)same, strength, very.
fat
dashen  (daw-shane')
to be fat; transitively, to fatten (or regard as fat); specifically to anoint; figuratively, to satisfy; denominatively to remove (fat) ashes (of sacrifices)
New American Standard (©1995)
Bright eyes gladden the heart; Good news puts fat on the bones.

King James Bible
The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.

American King James Version
The light of the eyes rejoices the heart: and a good report makes the bones fat.

American Standard Version
The light of the eyes rejoiceth the heart; And good tidings make the bones fat.

Darby Bible Translation
That which enlighteneth the eyes rejoiceth the heart; good tidings make the bones fat.

English Revised Version
The light of the eyes rejoiceth the heart: and good tidings make the bones fat.

Webster's Bible Translation
The light of the eyes rejoiceth the heart; and a good report maketh the bones fat.

World English Bible
The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.

Young's Literal Translation
The light of the eyes rejoiceth the heart, A good report maketh fat the bone.

משלי 15:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מְֽאֹור־עֵ֭ינַיִם יְשַׂמַּֽח־לֵ֑ב שְׁמוּעָ֥ה טֹ֝ובָ֗ה תְּדַשֶּׁן־עָֽצֶם׃

משלי 15:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מאור־עינים ישמח־לב שמועה טובה תדשן־עצם׃

משלי 15:30 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
מאור־עינים ישמח־לב שמועה טובה תדשן־עצם׃

משלי 15:30 Hebrew Bible
מאור עינים ישמח לב שמועה טובה תדשן עצם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
lux oculorum laetificat animam fama bona inpinguat ossa

Bone Bones Bright Brings Enlighteneth Fat Gives Gladden Health Heart Joy Makes Maketh News Puts Refreshes Rejoices Rejoiceth Report Tidings

Bone Bones Bright Cheerful Enlighteneth Eyes Fat Gives Gladden Good Health Heart Joy Light Makes Maketh News Puts Refreshes Rejoices Rejoiceth Report Tidings

Bone Bones Bright Cheerful Enlighteneth Eyes Fat Gives Gladden Good Health Heart Joy Light Makes Maketh News Puts Refreshes Rejoices Rejoiceth Report Tidings

Proverbs 15:30 Multilingual Bible

Proverbes 15:30 French

Proverbios 15:30 Biblia Paralela

箴 言 15:30 Chinese Bible