| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | He who goes | הֹולֵ֣ךְ | ho·v·lech | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| about as a slanderer | רָכִ֑יל | ra·chil; | 7400 | slander | from rakal |
| reveals | גֹּֽולֶה־ | go·v·leh- | 1540 | to uncover, remove | a prim. root |
| secrets, | סֹּ֭וד | so·vd | 5475 | council, counsel | from an unused word |
| Therefore do not associate | תִתְעָרָֽב׃ | tit·'a·rav. | 6148 | to take on pledge, give in pledge, exchange | a prim. root |
| with a gossip. | וּלְפֹתֶ֥ה | u·le·fo·teh | 6601a | to be spacious, wide or open | a prim. root |
| KJV Lexicon He that goeth about halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) as a talebearer rakiyl (raw-keel') slander, carry tales, talebearer. revealeth galah (gaw-law') to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal secrets cowd (sode) a session, i.e. company of persons (in close deliberation); by implication, intimacy, consultation, a secret -- assembly, consel, inward, secret (counsel). therefore meddle `arab (aw-rab') to braid, i.e. intermix; technically, to traffic (as if by barter); also or give to be security (as a kind of exchange) not with him that flattereth pathah (paw-thaw') to open, i.e. be (causatively, make) roomy; usually figuratively (in a mental or moral sense) to be (causatively, make) simple or (in a sinister way) delude with his lips saphah (saw-faw') the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.) |
New American Standard (©1995) He who goes about as a slanderer reveals secrets, Therefore do not associate with a gossip.King James Bible He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that flattereth with his lips. American King James Version He that goes about as a talebearer reveals secrets: therefore meddle not with him that flatters with his lips. American Standard Version He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; Therefore company not with him that openeth wide his lips. Darby Bible Translation He that goeth about talebearing revealeth secrets; therefore meddle not with him that openeth his lips. English Revised Version He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: therefore meddle not with him that openeth wide his lips. Webster's Bible Translation He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; therefore meddle not with him that flattereth with his lips. World English Bible He who goes about as a tale-bearer reveals secrets; therefore don't keep company with him who opens wide his lips. Young's Literal Translation A revealer of secret counsels is the busybody, And for a deceiver with his lips make not thyself surety. Latin: Biblia Sacra Vulgata ei qui revelat mysteria et ambulat fraudulenter et dilatat labia sua ne commiscearis
 Associate Avoid Betrays Business Busybody Company Confidence Counsels Deceiver Flattereth Foolishly Gives Goes Gossip Gossiping Lips Meddle Nothing Open Openeth Opens Revealer Revealeth Reveals Secret Secrets Slanderer Speaks Surety Talebearer Tale-bearer Talebearing Talking Talks Thyself Wide
 Associate Avoid Betrays Business Busybody Company Confidence Counsels Deceiver Flattereth Foolishly Gives Goes Gossip Lips Meddle Open Openeth Opens Others Revealer Revealeth Reveals Secret Secrets Slanderer Speaks Talebearer Tale-Bearer Talebearing Talking Talks Wide
 Associate Avoid Betrays Business Busybody Company Confidence Counsels Deceiver Flattereth Foolishly Gives Goes Gossip Lips Meddle Open Openeth Opens Others Revealer Revealeth Reveals Secret Secrets Slanderer Speaks Talebearer Tale-Bearer Talebearing Talking Talks WideProverbs 20:19 Multilingual Bible Proverbes 20:19 French Proverbios 20:19 Biblia Paralela 箴 言 20:19 Chinese Bible |