Proverbs 25:14
<< Proverbs 25:14 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
[Like] cloudsנְשִׂיאִ֣יםne·si·'im5387brising mist, vaporfrom nasa
and windוְ֭רוּחַve·ru·ach7307breath, wind, spiritfrom an unused word
withoutאָ֑יִןa·yin;369nothing, noughta prim. root
rainוְגֶ֣שֶׁםve·ge·shem1653rain, showerfrom an unused word
Is a manאִ֥ישׁish376manfrom an unused word
who boastsמִ֝תְהַלֵּ֗לmit·hal·lel1984bto be boastful, to priasea prim. root
of his giftsבְּמַתַּת־be·mat·tat-4991a giftfrom nathan
falsely.שָֽׁקֶר׃sha·ker.8267deception, disappointment, falsehoodfrom an unused word
KJV Lexicon
Whoso
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
boasteth
halal  (haw-lal')
to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify
himself of a false.
sheqer  (sheh'-ker)
an untruth; by implication, a sham (often adverbial) -- without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, + lie, lying, vain (thing), wrongfully.
gift
mattath  (mat-tawth')
a present -- gift.
is like clouds
nasiy'  (naw-see')
an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist -- captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour.
and wind
ruwach  (roo'-akh)
wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being
without rain
geshem  (gheh'-shem)
a shower -- rain, shower.
New American Standard (©1995)
Like clouds and wind without rain Is a man who boasts of his gifts falsely.

King James Bible
Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.

American King James Version
Whoever boasts himself of a false gift is like clouds and wind without rain.

American Standard Version
As clouds and wind without rain,'so is he that boasteth himself of his gifts falsely.

Darby Bible Translation
Clouds and wind without rain, so is a man that boasteth himself of a false gift.

English Revised Version
As clouds and wind without rain, so is he that boasteth himself of his gifts falsely.

Webster's Bible Translation
Whoever boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.

World English Bible
As clouds and wind without rain, so is he who boasts of gifts deceptively.

Young's Literal Translation
Clouds and wind, and rain there is none, Is a man boasting himself in a false gift.

משלי 25:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
נְשִׂיאִ֣ים וְ֭רוּחַ וְגֶ֣שֶׁם אָ֑יִן אִ֥ישׁ מִ֝תְהַלֵּ֗ל בְּמַתַּת־שָֽׁקֶר׃

משלי 25:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
נשיאים ורוח וגשם אין איש מתהלל במתת־שקר׃

משלי 25:14 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
נשיאים ורוח וגשם אין איש מתהלל במתת־שקר׃

משלי 25:14 Hebrew Bible
נשיאים ורוח וגשם אין איש מתהלל במתת שקר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nubes et ventus et pluviae non sequentes vir gloriosus et promissa non conplens

Boasteth Boasting Boasts Clouds Credit Deceptively Falsely Gift Gifts None Offering Rain Takes Vapours Wind

Boasteth Boasting Boasts Clouds Credit False. Falsely Gift Gifts Offering Rain Vapours Wind

Boasteth Boasting Boasts Clouds Credit False. Falsely Gift Gifts Offering Rain Vapours Wind

Proverbs 25:14 Multilingual Bible

Proverbes 25:14 French

Proverbios 25:14 Biblia Paralela

箴 言 25:14 Chinese Bible