Proverbs 25:7
<< Proverbs 25:7 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For it is betterטֹ֥ובto·vv2896apleasant, agreeable, goodfrom tob
that it be saidאֲמָר־a·mar-559to utter, saya prim. root
to you, "Comeעֲ‍ֽלֵ֫הa·leh5927to go up, ascend, climba prim. root
up here,"הֵ֥נָּהhen·nah2008hitherperhaps from hen
Than  4480froma prim. preposition
for you to be placed lowerמֵֽ֭הַשְׁפִּ֣ילְךָme·hash·pi·le·cha8213to be or become low, to be abaseda prim. root
in the presenceלִפְנֵ֣יlif·nei6440face, facesfrom panah
of the prince,נָדִ֑יבna·div;5081inclined, generous, noblefrom nadab
Whomאֲשֶׁ֖רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
your eyesעֵינֶֽיךָ׃ei·nei·cha.5869an eyeof uncertain derivation
have seen.רָא֣וּra·'u7200to seea prim. root
KJV Lexicon
For better
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
it is that it be said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto thee Come up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
hither than that thou shouldest be put lower
shaphel  (shaw-fale')
to depress or sink (expec. figuratively, to humiliate, intransitive or transitive)
in the presence
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
of the prince
nadiyb  (naw-deeb')
voluntary, i.e. generous; hence, magnanimous; as noun, a grandee (sometimes a tyrant) -- free, liberal (things), noble, prince, willing (hearted).
whom thine eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
have seen
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
New American Standard (©1995)
For it is better that it be said to you, "Come up here," Than for you to be placed lower in the presence of the prince, Whom your eyes have seen.

King James Bible
For better it is that it be said unto thee, Come up hither; than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen.

American King James Version
For better it is that it be said to you, Come up here; than that you should be put lower in the presence of the prince whom your eyes have seen.

American Standard Version
For better is it that it be said unto thee, Come up hither, Than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince, Whom thine eyes have seen.

Darby Bible Translation
for better it is that it be said unto thee, Come up hither, than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes see.

English Revised Version
For better is it that it be said unto thee, Come up hither; than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince, whom thine eyes have seen.

Webster's Bible Translation
For better it is that it be said to thee, Come up hither; than that thou shouldst be put lower in the presence of the prince whom thy eyes have seen.

World English Bible
for it is better that it be said to you, "Come up here," than that you should be put lower in the presence of the prince, whom your eyes have seen.

Young's Literal Translation
For better that he hath said to thee, 'Come thou up hither,' Than that he humble thee before a noble, Whom thine eyes have seen.

משלי 25:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י טֹ֥וב אֲמָר־לְךָ֗ עֲ‍ֽלֵ֫ה הֵ֥נָּה מֵֽ֭הַשְׁפִּ֣ילְךָ לִפְנֵ֣י נָדִ֑יב אֲשֶׁ֖ר רָא֣וּ עֵינֶֽיךָ׃

משלי 25:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי טוב אמר־לך ע‍לה הנה מהשפילך לפני נדיב אשר ראו עיניך׃

משלי 25:7 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כי טוב אמר־לך ע‍לה הנה מהשפילך לפני נדיב אשר ראו עיניך׃

משלי 25:7 Hebrew Bible
כי טוב אמר לך עלה הנה מהשפילך לפני נדיב אשר ראו עיניך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
melius est enim ut dicatur tibi ascende huc quam ut humilieris coram principe

Better Hither Humble Humiliate Lower Noble Nobleman Placed Presence Prince Ruler Shouldest Shouldst

Better Eyes Hither Humble Humiliate Lower Noble Nobleman Placed Presence Prince Ruler Shouldest Shouldst

Better Eyes Hither Humble Humiliate Lower Noble Nobleman Placed Presence Prince Ruler Shouldest Shouldst

Proverbs 25:7 Multilingual Bible

Proverbes 25:7 French

Proverbios 25:7 Biblia Paralela

箴 言 25:7 Chinese Bible