Proverbs 28:3
<< Proverbs 28:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
A poorרָ֭שׁrash7326to be in want or poora prim. root
manגֶּ֣בֶרge·ver1397manfrom gabar
who oppressesוְעֹשֵׁ֣קve·'o·shek6231to oppress, wrong, extorta prim. root
the lowlyדַּלִּ֑יםdal·lim;1800blow, weak, poor, thinfrom dalal
Is [like] a drivingסֹ֝חֵ֗ףso·chef5502prostratea prim. root
rainמָטָ֥רma·tar4306raina prim. root
which leaves noוְאֵ֣יןve·'ein369nothing, noughta prim. root
food.לָֽחֶם׃la·chem.3899bread, foodfrom lacham
KJV Lexicon
A poor
ruwsh  (roosh)
to be destitute -- lack, needy, (make self) poor (man).
man
geber  (gheh'-ber)
a valiant man or warrior; generally, a person simply -- every one, man, mighty.
that oppresseth
`ashaq  (aw-shak')
to press upon, i.e. oppress, defraud, violate, overflow -- get deceitfully, deceive, defraud, drink up, (use) oppress(-ion), -or), do violence (wrong).
the poor
dal  (dal)
dangling, i.e. (by implication) weak or thin -- lean, needy, poor (man), weaker.
is like a sweeping
cachaph  (saw-khaf')
to scrape off -- sweep (away).
rain
matar  (maw-tawr')
rain -- rain.
which leaveth no food
lechem  (lekh'-em)
food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it) -- (shew-)bread, eat, food, fruit, loaf, meat, victuals.
New American Standard (©1995)
A poor man who oppresses the lowly Is like a driving rain which leaves no food.

King James Bible
A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.

American King James Version
A poor man that oppresses the poor is like a sweeping rain which leaves no food.

American Standard Version
A needy man that oppresseth the poor Is like a sweeping rain which leaveth no food.

Darby Bible Translation
A poor man who oppresseth the helpless is a sweeping rain which leaveth no food.

English Revised Version
A needy man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.

Webster's Bible Translation
A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.

World English Bible
A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.

Young's Literal Translation
A man -- poor and oppressing the weak, Is a sweeping rain, and there is no bread.

משלי 28:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
גֶּ֣בֶר רָ֭שׁ וְעֹשֵׁ֣ק דַּלִּ֑ים מָטָ֥ר סֹ֝חֵ֗ף וְאֵ֣ין לָֽחֶם׃

משלי 28:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
גבר רש ועשק דלים מטר סחף ואין לחם׃

משלי 28:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
גבר רש ועשק דלים מטר סחף ואין לחם׃

משלי 28:3 Hebrew Bible
גבר רש ועשק דלים מטר סחף ואין לחם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
vir pauper calumnians pauperes similis imbri vehementi in quo paratur fames

Beating Bread Causing Crops Cruel Destruction Driving Helpless Leaves Leaveth Lowly Needy Oppresses Oppresseth Oppressing Poor Rain Sweeping Violent Weak Wealth

Beating Bread Causing Crops Cruel Destruction Driving Food Helpless Leaves Needy Oppresses Oppresseth Oppressing Poor Rain Ruler Sweeping Violent Weak Wealth

Beating Bread Causing Crops Cruel Destruction Driving Food Helpless Leaves Needy Oppresses Oppresseth Oppressing Poor Rain Ruler Sweeping Violent Weak Wealth

Proverbs 28:3 Multilingual Bible

Proverbes 28:3 French

Proverbios 28:3 Biblia Paralela

箴 言 28:3 Chinese Bible